Kicking Against The Pricks
Kicking Against The Pricks
1986
Label: Mute Records
Nick Cave – voce, pianoforte, organo
Mick Harvey – chitarra acustica ed elettrica, pianoforte, vibrafono, basso, batteria, cori
Blixa Bargeld – chitarra elettrica e slide, cori
Barry Adamson – basso, cori
Thomas Wydler – batteria
Tracklist – Clicca sul titolo per testo e traduzione
Muddy Waters
I’m Gonna Kill That Woman
Sleeping Annaleah
Long Black Veil
Hey Joe
The Singer
All Tomorrow’s Parties
By The Time I Get To Phoenix
The Hammer Song
Something’s Gotten Hold Of My Heart
Jesus Met The Woman At The Well
The Carnival Is Over
Black Betty
Running Scared
Muddy Waters
Mary, grab the baby, the river’s rising
Muddy water taking back the land
The old-frame house, she can’t take-a one more beating
Ain’t no use to stay and make a stand
Well the morning light shows water in the valley
Daddy’s grave just went below the line
Things to say, you just can’t take em with ya
This flood will swallow all you’ve left behind
Won’t be back to start all over
Cause what I felt before is gone
Mary, take the child, the river’s rising
Muddy water taking back my home
The road is gone
There’s just one way to leave here
Turn my back on what I’ve left below
Shifting land, broken farms around me
Muddy water’s changing all I know
It’s hard to say just what I’m losing
Ain’t never felt so all alone
Mary, take the child, the river’s rising
Muddy water taking back my home
Won’t be back to start all over
Cause what I felt before is gone
Mary, take the child, the river’s rising
Muddy water’s changing all I know
Muddy water’s changing all I know
Lord, this muddy water is taking back my home
Mary, tieni stretto il bambino, il fiume sta crescendo
L’ acqua fangosa si riprende la terra
La vecchia cascina non puo’ prendere un altro colpo
E’inutile stare qui, fieri
Be’ la luce del mattino mostra acqua nella vallata
La tomba di papà è scesa giusto sotto
Cose da dire, non le puoi portare con te
Questa inondazione ingoierà tutto quello che ti sei lasciato dietro
Non tornerò per ricominciare tutto da capo
Perchè quello che sentivo prima se n’è andato
Mary, prendi il bambino, il fiume sta crescendo
L’acqua fangosa mi riporta indietro la casa
La strada è andata
C’è solo un modo per andarsene da qui
Gurare la schiena a quello che ho lasciato sotto
Terra che si sposta, fattorie distrutte intorno a me
L’acqua fangosa sta cambiando tutto quello che conoscevo
E’ difficile dire cosa sto perdendo
Non mi sono mai sentito così solo
Mary, prendi il bambino, il fiume sta crescendo
L’acqua fangosa mi riposta indietro la casa
Non tornerò per ricominciare tutto da capo
Perchè quello che sentivo prima se n’è andato
Mary, prendi il bambino, il fiume sta crescendo
L’acqua fangosa sta cambiando tutto quello che conoscevo
L’acqua fangosa sta cambiando tutto quello che conoscevo
Signore, L’acqua fangosa mi riporta indietro la casa
I'm Gonna Kill That Woman
Yeah, my baby left me this morning
And I don’t care now,
I don’t care what the people say
Yeah, I did everything that I could,
everything I could,
Lord knows
I did everything I could
I tried to satisfy her worried mind, that’s what I did
You know she was nothing but trouble, trouble
She keep me worried all the time
God knows her movements are killing me
Yeah, my baby stayed out all night long,
all night long
She keep me worried all the time
Yeah, I lay down last night I was thinking
Must I kill that woman? Must I kill that woman?
Oh Lord I get down on my knees
They tell me God forgivin’ everything you do
But I don’t care what the people say
I’m gonna kill that woman,
I’m gonna kill that woman, God knows
I’m gonna get down on my knees
Sì, la mia ragazza mi ha lasciato stamattina
E adesso non me ne frega niente,
neanche di quello che dice la gente
Sì, ho fatto tutto quello che ho potuto,
tutto quello che ho potuto
Il Signore lo sa
Ho provato a soddisfare la sua mente preoccupata
Questo ho fatto
Sai, lei significava solo guai
Mi ha sempre fatto preoccupare
Dio sa che i suoi movimenti mi uccidono
Sì, la mia ragazza è stata fuori tutta la notte,
tutta la notte
Mi ha sempre fatto preoccupare
Sì, a letto l’altra notte pensavo
Devo ucciderla?
Oh signore mi inginocchio
Dicono che Dio perdoni qualsiasi cosa
Ma non mi interessa cosa dice la gente
La ucciderò
La ucciderò, lo sa Dio
Mi metterò in ginocchio
Sleeping Annaleah
Yesterday the sun was shining, but you’re finding
The sun it don’t shine all the time
A winter day suddenly came your way
And you ran into your mind
Sleeping Annaleah,
Weeping Annaleah
Do you think you’re ready for me?
Oh and yesterday is gone forever and ever,
Never to be again
You looked for the sunshine, that brought warmth to your mind
But find only rain
Sleeping Annaleah,
Weeping Annaleah
No, you’re not ready for me!
But when yesterday becomes a memory, a memory
That we uncovered in time
If you still remember that cold September
I reigned in your mind
Sleeping Annaleah,
Weeping Annaleah
Then you’d be ready for me
Ieri il sole brillava, ma tu stai scoprendo
Che il sole non brilla sempre
Un giorno d’inverno improvvisamente ho attraversato la tua strada
E tu hai incontrato la tua mente
Annaleah addormentata
Annaleah piangente
Pensi di essere pronta per me?
Oh e ieri se n’è andato per sempre
Non tornerà mai
Cercavi la luce del sole che portava calore nella tua mente
Ma trovavi solo pioggia
Annaleah addormentata
Annaleah piangente
No, non sei pronta per me!
Ma quando ieri diventa un ricordo
Che scopriamo nel tempo
Se tu ancora ricordi quel freddo settembre
In cui regnavo nella tua mente
Annaleah addormentata
Annaleah piangente
Allora sì che sarai pronta per me!
Long Black Veil
She walks these hills in a long black veil
She visits my grave when the night winds wail
Nobody knows, nobody sees
Nobody knows but me
Ten years ago, on a cold dark night
Someone was killed ‘neath the Town Hall light
There were few at the scene, but they all agreed
That the slayer who ran looked a lot like me
The judge he said: Son, what is your alibi
If you were somewhere else, then you won’t have to die
But I spoke not a word though it meant my life
For I’d been in the arms of my best friends wife
Now the scaffold is high and eternity is near
She stood in the crowd but shed not a tear
But sometimes at night when the cold winds moan
In a long black veil she cries on my bones
Cammina per queste colline con un lungo velo nero
Visita la mia tomba quando il vento notturno soffia
Nessuno se, nessuno vede
Nessuno tranne me
Dieci anni fa, in una notte fredda e buia
Qualcuno è stato ucciso sotto alle luci dei municipio
Pochi erano i testimoni ma tutti erano d’accordo
Sul fatto che l’assassino mi assomigliasse molto
Il giudice disse: figliolo qual’è il tuo alibi?
Se eri da qualche altra parte allora non dovrai morire
Ma non dissi una parola anche se ne andava della mia vita
Perchè stavo fra le braccia della moglie del mio migliore amico
Ora l’impalcatura è alta e l’eternità vicina
Stava fra la folla ma non verò una lacrima
Ma a volte di notte quando il vento freddo geme
In un lungo velo nero piange sulle mie ossa
Hey Joe
Hey Joe, where you going with that gun in your hand?
Hey Joe, where you going with that gun in your hand?
I’m gonna shoot my baby, I caught her messin round with another man
Hey Joe, I heard you shot your baby down
Hey Joe, I heard you shot your baby down
Yes I did I shot her, I went and put her in the ground
Hey Joe, where you gonna run to now?
Hey Joe, where you gonna run to now?
I’m heading way down South where I can be free
I’m heading Mexico way, no hangman’s about to put a leash around me
Hey Joe, dove vai con quella pistola in mano?
Hey Joe, dove vai con quella pistola in mano?
Sto per sparare alla mia ragazza, l’ho trovata che se la faceva con un altro
Hey Joe, ho sentito che hai sparato alla tua ragazza
Hey Joe, ho sentito che hai sparato alla tua ragazza
Sì, sono andato e l’ho fatta secca
Hey Joe, dove te ne scapperai ora?
Hey Joe, dove te ne scapperai ora?
A sud di qui, per essere libero
In Messico, dove nessun boia mi metterà un cappio al collo
The Singer
As I walk these narrow streets
Where a million passin feet
Have trod before me
With my guitar in my hand
Suddenly I realize nobody knows me
Where yesterday the multitude
Screamed and cried my name out for a song
Today the streets are empty
And the crowds have all gone home
I pass a million houses
But there is no place that I belong
All I knew to give you
Was song after song after song
All the truths I tried to tell you
Were as distant to you as the moon
Born 200 years too late
And 200 years too soon
I’m a child of this age
Locked into the pages of your book
And when I am but dust and clay
And all the children stop to take a look
Will they marvel at the miracles I did perform
And the heights I did aspire
Or will they tear out the pages of the book
To light a fire
With the rain on my face
There is no place that I belong
Did you forget this fucking singer so soon?
And did you forget my song?
Mentre cammino queste larghe strade
Dove un milione di piedi
Ha camminato prima di me
Con la chitarra in mano
Improvvisamente realizzo che nessuno mi conosce
Dove ieri la moltitudine
Urlava e piangeva il mio nome per una canzone
Oggi le strade sono vuote
E le folle sono a casa
Passo un milione di case
Ma non appartengo a nessun posto
Tutto quello che sapevo darvi
Era una canzone e un’altra, e un’altra
Tutte le verità che cercai di dirvi
Per voi erano distanti come la luna
Nato 200 anni troppo tardi
E 200 troppo presto
Sono un figlio del mio tempo
Chiuso nelle pagine del volstro libro
E quando non sarè che polvere e terra
Tutti i bambini smetteranno di guardare
Si meraviglieranno dei miei miracoli
E delle altezze cui aspiravo
O strapperanno le pagine dal libro
Per accendere un fuoco?
Con la pioggia in faccia
Non appartengo a nessun luogo
Avete dimenticato questo fottuto cantante così presto?
E avete dimenticato la mia canzone?
All Tomorrow's Parties
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow’s parties
A hand-me-down dress from who knows where
To all tomorrow’s parties
And where will she go and what shall she do
When midnight comes around
She’ll turn once more to Sunday’s gown
And cry behind the door
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow’s parties
Why silks and plumes of yesterday’s gowns
To all tomorrow’s parties
And what shall she do with Thursday’s rags
When Monday comes around
She’ll turn once more to Sunday’s clown
And cry behind the door
And what costume shall the poor girl wear
To all tomorrow’s parties
For Thursday’s child is Sunday’s clown
For whom none will go mourning
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Of rags and silks, a costume
Fit for one who sits and cries
For all tomorrow’s parties
E che costume indosserà la poveretta
A tutte le feste di domani?
Un vestito dimesso da chissà dove
A tutte le feste di domani
E dove andrà e cosa farà
Quando arriva la mezzanotte
Si rimetterà ancora una volta la veste della domenica
E piangerà da dietro la porta
E che costume indosserà la poveretta
A tutte le feste di domani?
Seta e piume delle vesti di ieri
A tutte le feste di domani
E cosa farà con gli stracci del martedì
Quando arriva il lunedì
Si rivolgerà ancora al clown della domenica
E piangerà dietro la porta
E che costume indosserà la poveretta
A tutte le feste di domani?
Perchè il figlio del venerdì è il clown della domenica
Per il quale nessuo proverà cordoglio
Un sudario annerito, una veste dimessa
Di stracci e seta, un costume
Perfetto per chi siede e piange
Per tutte le feste di domani
By The Time I Get To Phoenix
By the time I get to Phoenix, she’ll be rising
And she’ll find that note that I left hanging on the door
And she’ll laugh when she reads the part
That says: “I’m leaving”
Cause I’ve left that girl so many times before
And by the time I get to Albuquerque, she’ll be working
And she’ll take off time just to give me a call
And she’ll hear that phone
keep right on ringing and ringing
On the wall, yeah oh, that’s all
And by the time I make Oklahoma, she’ll be sleeping
She’ll turn softly in her sleep and call my name out low
And then she’ll cry just to think that I’d really leave her,
I left her
But time after time after time I tried to tell her so
But she just didn’t know That I would really go
That I would really go
Per quando sarò a Phoenix si starà alzando
E troverà il biglietto che ho lasciato sulla porta
E riderà quando legge la parte
Che dice “parto”
Perchè ho lasciato quella ragazza così tante volte prima…
E per quando sarò ad Albuquerque starà lavorando
E si prenderà tempo solamente per chiamarmi
E sentirà il telefono
continuare a squillare e squillare
Sulla parete, già, proprio così
E per quando sarò in Oklahoma, starà dormendo
Si girerà morbidamente nel sonno e sussurrerà il mio nome
E allora urlerà solo al pensiero che l’ho lasciata veramente,
L’ho lasciata,
ma tante volte ho provato a dirglielo
Solo che non aveva mai creduto
che me ne sarei davvero andato
The Hammer Song
“Oh please don’t send me out”
Said the man with the hammer, hammering the anvil
“I been walking on a road of rocks
And I keep on hammering,
keep on hammering,
keep on hammering,
Hammering the anvil”
“Don’t let the sun go down”
Said the man with the fire, firing the furnace
“I been buried in the snow
And I keep on firing,
keep on firing,
keep on firing,
Firing the furnace”
“Oh don’t talk to me”
Said the man with the chisel, chiseling the surface
“I been sleeping far too long
And I keep on chiseling,
keep on chiseling,
keep on chiseling,
Chiseling the surface”
“I don’t know what you mean”
Said the man with the shovel, shoveling the ashes
“I been digging in the frozen ground
And I keep on shoveling,
keep on shoveling,
keep on shoveling,
Shoveling the ashes”
Shoveling the ashes
Chiseling the surface
Firing the furnace
Hammering the anvil
“Per piacere non mandarmi fuori”
Disse l’uomo col martello, colpendo l’incudine
“Ho camminato su una strada di pietre
E continuo a martellare
E continuo a martellare
E continuo a martellare
E continuo a martellare l’incudine”
“Non far calare il sole”
Disse l’uomo col fuoco, alimentando la fornace
“Sono stato sepolto nella neve
E continuo ad attizzare
E continuo ad attizzare
E continuo ad attizzare,
Attizzare la fornace”
“Non parlarmi”
Disse l’uomo con lo scalpello scalpellando la superficie
“Ho dormito troppo tempo
E continuo a scalpellare
E continuo a scalpellare
E continuo a scalpellare,
Scalpellare la superficie”
“Non so cosa tu intenda”
Disse l’uomo con la pala scavando fa le ceneri
“Ho scavato il terreno congelato
E continuo a spalare
E continuo a spalare
E continuo a spalare,
Spalare le ceneri”
Spalare le ceneri
Scalpellare la superficie
Attizzare la fornace
Martellare l’incudine
Something's Gotten Hold Of My Heart
Something’s gotten hold of my heart
Keeping my soul and my senses apart
Something’s gotten into my life
Cutting its way through my dreams like a knife
Turning me up and turning me down
Making me smile and making me frown
In a world that was small
I once lived in a time there was peace with no trouble at all
But then you came my way
And a feeling unknown shook my heart, made me want you to stay
All of my nights and all of my days
I gotta tell you now
Something’s gotten hold of my hand
Dragging my soul to a beautiful land
Something has invaded my nights
Painting my sleep with a colour so bright
Changing the grey and changing the blue
Scarlet for me and scarlet for you
I’ve got to know if this is the real thing
I’ve got to know what’s making my heart sing
You smile and I am lost for a lifetime
Each minute spent with you is the right time
Every hour, every day
You touch me and my mind goes astray
Something’s gotten hold of my hand
Dragging my soul to a beautiful land
Something has invaded my nights
Painting my sleep with a colour so bright
Changing the grey and changing the blue
Scarlet for me and scarlet for you
Qualcosa controlla il mio cuore
Mi divide l’anima e i sensi
Qualcosa è entrato nella mia vita
Facendosi strada attraverso i miei sogni come un pugnale
Rigirandomi
Facendomi sorridere e aggrottare la fronte
In un mondo che era piccolo
Una volta vivevo in un tempo di pace senza problemi
Ma quando sei arrivata
E una sensazione sconosciuta mi ha scosso il cuore, mi ha fatto desiderare che rimanessi
Tutte le mie notti e tutti i miei giorni
Devo dirtelo ora
Qualcosa controlla la mia mano
Porta la mia anima in una bellissima terra
Qualcosa ha invaso le mie notti
Dipingendo il mio sonno con colori così brillanti
Cambiando i grigi e i blu
Rosso per me e rosso per te
Devo sapere se è tutto vero
Devo sapere cosa fa cantare il mio cuore
Tu sorridi e io sono perso
Ogni minuto speso con te è tempo giusto
Ogni ora, ogni giorno
Mi tocchi e la mia mente vola
Qualcosa controlla la mia mano
Porta la mia anima in una bellissima terra
Qualcosa ha invaso le mie notti
Dipingendo il mio sonno con colori così brillanti
Cambiando i grigi e i blu
Rosso per me e rosso per te
Jesus Met The Woman At The Well
Jesus met the woman at the well
Jesus met the woman at the well
And he told her, everything that she’d done,
that she’d done
And he said, woman, look-a here woman,
Tell me where is your husband?
She said whoa, whoa, whoa, I don’t have one
He said, woman, look-a here woman,
They tell me you have five husbands
And that man you have now sure ain’t one
She went running, crying, God help me
She said whoa, whoa, whoa, whoa,
You must be the prophet
Because you told me everything that I’ve done
Gesù incontrò la donna al pozzo
Gesù incontrò la donna al pozzo
E le disse tutto quello che aveva fatto,
tutto quello che aveva fatto
E disse, donna, guarda qui
Dov’è tuo marito?
Lei disse, hey, hey, hey non ne ho uno
Disse, donna, guarda qui
Mi dicono che tu ne hai cinque di mariti
E quell’uomo che hai adesso di sicuro non è uno di loro
Lei scappò via urlando, Dio aiutami
Disse, Hey, Hey, Hey
Tu devi essere il profeta
Perché mi hai raccontato tutto quello che ho fatto
The Carnival Is Over
Say goodbye, my one true lover
And we’ll steal a lover’s song
How it breaks my heart to leave you
Now the carnival has gone
Oh my love, the dawn is breaking
And my tears are falling rain
For the carnival is over
We may never meet again
Like a drum my heart was beating
And your kiss was sweet as wine
But the joys of love are fleeting
For Pierrot and Columbine
Now the cloak of night is falling
This will be our last goodbye
Though the carnival is over
I will love you till I die
Though the carnival is over
I will love you till I die
I will love you till I die
I will love you till I die
I will love you till I die
Dì addio, mio vero amore
E ruberemo una canzone d’amore
Come mi spezza il cuore lasciarti
Ora che il carnevale è finito
O mio amore, l’alba si rompe
E le mie lacrime sono pioggia che cade
Perché il carnevale è finito
Potremmo anche non vederci mai più
Il mio cuore batteva come un tamburo
E il tuo bacio era dolce come vino
Ma le gioie dell’amore stanno fuggendo
Per Pierrot o Colombina
Ora la cappa della notte sta scendendo
Sarà il nostro ultimo addio
Anche se il carnevale è finito
Ti amerò fino alla morte
Anche se il carnevale è finito
Ti amerò fino alla morte
Ti amerò fino alla morte
Ti amerò fino alla morte
Ti amerò fino alla morte
Black Betty
Look-a look-a yonder
Well the sun done gone
The captain can’t hold her
The way I do now
Ada got a gold mine
Way above her knees
The shiv is golden
Above her knees
Look-a look-a yonder
Well the sun done gone
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam
Black Betty had a baby, bam-e-lam
Damn thing was crazy, bam-e-lam
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam
Oh, Betty Black Betty, bam-e-lam
Black Betty had a baby, bam-e-lam
Damn thing was crazy, bam-e-lam
Black Betty didn’t mind, bam-e-lam
Damn thing was blind, bam-e-lam
Wohoh, Black Betty, bam-e-lam
Black Betty, Black Betty, bam-e-lam
Jump steady Black Betty, bam-e-lam
That Monday, I was arrested
Tuesday, I locked up in jail
Wednesday baby, my trial’s tested
On Thursday, nobody could blow my bail
Yes, I’m almost done
And I ain’t gonna yell against no bells
On Monday, baby I went a-walking
Tuesday, I …. asked to go
On Wednesday I sat down a-talking
On Thursday she hock all a my clothes
Yes, I’m almost done
And I ain’t gonna …. no more
Guarda guarda
Il sole se n’è andato
Il capitano non ha potuto trattenerla
Come faccio io ora
Ada ha una miniera d’oro
Sopra alle ginocchia
Il fremito è d’oro
Sopra le sue ginocchia
Guarda guarda
Il sole se nìè andato
Whooo Black Betty bam – e – lam
Black Betty ha avuto un bambino
Diamine era pazzo
Whooo Black Betty bam – e – lam
Whooo Black Betty bam – e – lam
Black Betty ha avuto un bambino
Diamine era pazzo
Ma a lei non interessava
Diamine era cieco
Whooo Black Betty bam – e – lam
Whooo Black Betty bam – e – lam
Salta costantemente Black Betty, bam – e – lam
Quel lunedì fui arrestato
Martedì rinchiuso in cella
Mercoledì al processo
Giovedì nessuno potè pagare la mia cauzione
Si ho quasi finito…
E non urlerò contro nessuna campana
Lunedì andai a fare un giretto
Martedì… chiesi di andare
Mercoledì mi sedetti a parlare
Giovedì mise via tutti i miei vestiti
Si ho quasi finito…
E non urlerò contro nessuna campana
Running Scared
Just running scared, each place we go
So afraid, that he might show
Yeah, running scared, what would I do
If he came back and wanted you?
Just running scared, feeling low
Running scared that you love him so
Just running scared, afraid to lose
If he came back, which one would you choose?
And then all at once, he was standing there
So sure of himself, his head in the air
While my heart was breaking,
which one would it be?
Then you turned round and walked right out on me
Corro sempre spaventato ovunque vada
Spaventato che si possa mostrare
Sì spaventato, cosa farei
Se tornasse e ti volesse?
Corro spaventato, mi sento giù
Spaventato che tu lo ami così tanto
Spaventato di perdere
Se tornasse, chi sceglieresti?
E tutt’a un tratto era lì,
Così sicuro di se, la testa in aria
Mentre il mio cuore si spezzava,
chi sarebbe stato?
Poi ti sei girata e hai camminato verso di me