LET LOVE IN
Let Love In
1994
Label: Mute Records
Nick Cave – Voce, Organo, Cori, Piano, Piano Elettrico, Oscillatore, Campane
Blixa Bargeld – Chitarra, Cori, Voce
Martyn P. Casey – Basso
Mick Harvey – Chitarra, Cori, Organo, Batteria, Arrangiamenti, Campane, Tamburino, Percussioni
Conway Savage – Cori, Piano
Thomas Wydler – Batteria, Tamburino, Timpani, Percussioni, Triangolo
Tracklist – Clicca sul titolo per testo e traduzione
Tracklist
Do You Love Me?
Nobody’s Baby Now
Loverman
Jangling Jack
Red Right Hand
I Let Love In
Thirsty Dog
Ain’t Gonna Rain Anymore
Lay Me Low
Do You Love Me? (Part 2)
Do You Love Me?
I found her on a night of fire and noise
Wild bells rang in a wild sky
I knew from that moment on
I’ll love her till the day that I died
And I kissed away a thousand tears
My lady of the Various Sorrows
Some begged, some borowed, some stolen
Some kept safe for tomorrow
On and endless night, silver star spangled
The bells from the chapel went jingle-jangle
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Like I love you?
She was given to me to put things right
And I stacked all my accomplishments beside her
Still I seemed so obselete and small
I found God and all His devils inside her
In my bed she cast the blizzard out
A mock sun blazed upon her head
So completely filled with light she was
Her shadow fanged and hairy and mad
Our love-lines grew hopelessly tangled
And the bells from the chapel went jingle-jangle
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Like I love you?
She had a heartful of love and devotion
She had a mindful of tyranny and terror
Well, I try, I do, I really try
But I just err, baby, I do, I error
So come find me, my darling one
I’m down to the grounds, the very dregs
Ah, here she comes, blocking the sun
Blood running down the inside of her legs
The moon in the sky is battered and mangled
And the bells from the chapel go jingle-jangle
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Like I love you?
All things move toward their end
I knew before I met her that I would lose her
I swear I made every effort to be good to her
I made every effort not to abuse her
Crazy bracelets on her wrists and her ankles
And the bells from the chapel go jingle-jangle
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Do you love me?
Do you love me? Like I love you?
La trovai in una notte di fuoco e rumore
Campane selvagge suonavano in un cielo selvaggio
Sapevo che da quel momento in poi
L’avrei amata fino al giorno in cui sarei morto
E coi miei baci cacciai via migliaia di lacrime
Mia Signora dei Vari Dolori
Alcuni imploranti, alcuni presi a prestito, alcuni rubati
Alcuni messi in salvo per domani
In una notte infinita, ornata di stelle argentate
Le campane della cappella rintoccavano e rintoccavano
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Come io amo te?
Lei mi fu data perché mettessi le cose a posto
Ed io ho ammucchiato tutte le mie doti accanto a lei
Anche se sembravo inutile e piccolo
Trovai Dio e tutti i Suoi Diavoli dentro di lei
Dal mio letto lei cacciò via la bufera
Un sole di cartone splendeva sopra la sua testa
Tanto lei era piena di luce
La sua ombra azzannava capellona e pazza
Le nostre linee dell’amore si intrecciavano senza speranza
Le campane della cappella rintoccavano e rintoccavano
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Come io amo te?
Lei aveva un cuore traboccante amore e devozione
Lei aveva una mente traboccante tirannia e terrore
Bene, ci provo, lo faccio, ci provo davvero
Ma riesco solo a sbagliare, baby, lo faccio, ma sbaglio
Perciò vieni a trovarmi, mia unica e cara
Sono giù a terra, davvero agli sgoccioli
Ah, lei è qui che arriva, che oscura il sole
Il sangue le scorre all’interno delle gambe
La luna in cielo è tumefatta e straziata
Le campane della cappella rintoccavano e rintoccavano
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Come io amo te?
Tutte le cose vanno verso la propria fine
Sapevo già prima di incontrarla che l’avrei persa
Giuro di aver fatto ogni sforzo per essere buono con lei
Giuro di aver fatto ogni sforzo per non abusare di lei
Braccialetti assurdi ai suoi polsi e alle sue caviglie
Le campane della cappella rintoccavano e rintoccavano
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Mi ami? Mi ami?
Come io amo te?
Nobody's Baby Now
I’ve searched the holy books
I tried to unravel the mystery of Jesus Christ, the saviour
I’ve read the poets and the analysts
Searched through the books on human behaviour
I travelled this world around
For an answer that refused to be found
I don’t know why and I don’t know how
But she’s nobody’s baby now
I loved her then and I guess I love her still
Hers is the face I see when a certain mood moves in
She lives in my blood and skin
Her wild feral stare, her dark hair
Her winter lips as cold as stone
Yeah, I was her man
But there are some things love won’t allow
I held her hand but I don’t hold it now
I don’t know why and I don’t know how
But she’s nobody’s baby now
This is her dress that I loved best
With the blue quilted violets across the breast
And these are my many letters
Torn to pieces by her long-fingered hand
I was her cruel-hearted man
And though I’ve tried to lay her ghost down
She’s moving through me, even now
I don’t know why and I don’t know how
But she’s nobody’s baby now
She’s nobody’s baby now
Nobody’s baby now
Ho cercato nei testi sacri
Ho cercato di svelare il mistero di Gesù Cristo, il Salvatore
Ho letto i poeti e gli analisti
Ho cercato nei libri sul comportamento umano
Ho fatto tutto il giro del mondo
Per una risposta che rifiutava di farsi trovare
Io non so perché e non so come
Ma lei ora non è la bambina di nessuno
La amavo allora e credo di amarla ancora
Suo è il viso che vedo quando sono di un certo umore
Lei vive nel mio sangue e nella mia pelle
Il suo selvaggio sguardo ferale, i suoi capelli scuri
Le sue labbra invernali, tanto fredde come fossero pietra
Si, ero il suo uomo
Ma ci sono alcune cose che neanche l’amore consente
Le tenevo la mano, ma ora non più
Io non so perché e non so come
Ma lei ora non è la bambina di nessuno
Questo è il suo vestito che io preferivo
Con le violette blu ricamate all’altezza del seno
E queste sono le mie molte lettere
Fatte a pezzi dalle sue dita affusolate
Io ero il suo uomo dal cuore crudele
E nonostante io abbia cercato di scacciare via il suo fantasma
Lei si muove dentro di me, anche adesso
Io non so perché e non so come
Ma lei ora non è la bambina di nessuno
Lei, ora, non è la bambina di nessuno
La bambina di nessuno
Loverman
There’s a devil waiting outside your door
(How much longer?)
There’s a devil waiting outside your door
It is bucking and braying and pawing at the floor
And he’s howling with pain and crawling up the walls
There’s a devil waiting outside your door
He’s weak with evil and broken by the world
He’s shouting your name and he’s asking for more
There’s a devil waiting outside your door
Loverman! Since the world began
Forever, Amen Till end of time
Take off that dress
I’m coming down
I’m your loverman
Cause I am what I am what I am what I am
L is for LOVE, baby
O is for ONLY you that I do
V is for loving VIRTUALLY all that you are
E is for loving almost EVERYTHING that you do
R is for RAPE me
M is for MURDER me
A is for ANSWERING all of my prayers
N is for KNOWING your loverman’s going to be the answer to all of yours
Loverman! Till the bitter end
While empires burn down
Forever and ever and ever and ever, Amen
I’m your loverman
So help me, baby, So help me
Cause I am what I am what I am what I am
I’ll be your loverman!
There’s a devil crawling along your floor
There’s a devil crawling along your floor
With a trembling heart, he’s coming through your door
With his straining sex in his jumping paw
There’s a devil crawling along your floor
And he’s old and he’s stupid
and he’s hungry and he’s sore
And he’s lame and he’s blind
and he’s dirty and he’s poor
Give him more
There’s a devil crawling along your floor
Loverman!
Here I stand Forever, Amen
Cause I am what I am what I am what I am
Forgive me, baby My hands are tied
And I got no choice No, I got no choice at all
I’ll say it again
L is for LOVE, baby
O is for O yes I do
V is for VIRTUE, so I ain’t gonna hurt you
E is for EVEN if you want me to
R is for RENDER unto me, baby
M is for that which is MINE
A is for ANY old how, darling
N is for ANY old time
I’ll be your loverman! I got a masterplan
To take off your dress and be your man
Seize the throne
Seize the mantle
Seize the crown
Cause I am what I am what I am what I am
I’m your loverman!
There’s a devil lying by your side
You might think he’s asleep, but look at his eyes
He wants you, baby, to be his bride
There’s a devil lying by your side
Loverman! Loverman!
C’è un diavolo che aspetta fuori dalla tua porta
(Per quanto tempo ancora?)
C’è un diavolo che aspetta fuori dalla tua porta
Sta sgroppando, ragliando e scalpitando sul pavimento
Sta ululando dal dolore e strisciando sui muri
C’è un diavolo che aspetta fuori dalla tua porta
E’ indebolito dal male e sottomesso dal mondo
Sta urlando il tuo nome e chiedendo di più
C’è un diavolo che aspetta fuori dalla tua porta
Amante! Sin dall’inizio del mondo
Per sempre, così sia fino alla fine dei tempi
Togliti quel vestito
Sto arrivando
Sono il tuo amante
Perchè sono ciò che sono, ciò che sono, ciò che sono
L come Amore, cara
O come amare Solo te
V come amare Virtualmente tutto quel che sei
E come amare quasi Tutto quello che fai
R come Violentami
M come Uccidimi
A come Rispondi a tutte le mie preghiere
N come Sapere che il tuo amante sarà la risposta alle tue
Amante! Fino alla fine peggiore
Mentre gli imperi bruciano
Per sempre e sempre e sempre, Amen
Sono il tuo amante
Quindi aiutami, cara, aiutami
Perchè sono ciò che sono, ciò che sono, ciò che sono
Sarò il tuo amante!
C’è un diavolo che striscia sul tuo pavimento
C’è un diavolo che striscia sul tuo pavimento
Con il cuore tremante, sta entrando dalla tua porta
Con il sesso eretto e le zampe pronte a saltare
C’è un diavolo che striscia sul tuo pavimento
Ed è vecchio, è stupido
E’ affamato e dolorante
Ed è zoppo, è cieco
E’ sporco e povero
Dategli di più
C’è un diavolo che striscia sul tuo pavimento
Amante!
Starò qui in piedi per sempre, Amen
Perchè sono ciò che sono, ciò che sono, ciò che sono
Perdonami cara, ho le mani legate
E non ho scelta, non ho proprio nessuna scelta
Lo ripeto ancora
L come Amore, cara
O come Oh sì, ti amo
V come Virtù, così non dovrò farti del male
E come Anche se tu lo volessi
R come Concediti a me, cara
M come quello che è Mio
A come in Qualsiasi modo, tesoro
N come in Qualsiasi momento
Sarò il tuo amante! Ho un piano grandioso
Per toglierti i vestiti ed essere il tuo uomo
Prendere il trono
Prendere il mantello
Prendere la corona
Perchè sono ciò che sono, ciò che sono, ciò che sono
Sono il tuo amante!
C’è un diavolo disteso al tuo fianco
Tu credi che stia dormendo, ma guarda i suoi occhi
Lui vuole, cara, che tu sia la sua sposa
C’è un diavolo disteso al tuo fianco
Amante! Amante!
Jangling Jack
Jangling Jack
Goes Yackety Yack
Visits the home of the brave
Hails a fat yellow cab
Jack wanna celebrate
Jack wanna big drink
Driver drops him at a bar
Called the Rinky Dink
Jack pushes through the door
And crosses the floor
Tips his hat to a man
Grinning in the corner
Going Do da do Do da do
Says, I’m Jangling Jack
I go Do da do
I wanna Rinky Dink Special
I wanna little umbrella too
Jack flops on his stool
Sees the grinning man laugh
So Jack laughs back
Jack raises his glass
Says, God bless this country
And everything in it
The losers and the winners
The good guys and the sinners
The grinning man says, Buddy
It’s all Yackety Yack
Whips out a little black pistol
Shoots a bullet in Jack
Jangling Jack Do Da Do Do Da Do
Jangling Jack
How do you Do Da Do
Jangling Jack Flies off his seat
Crashes through the door
Lands in a heap on the street
Hears his mother’s voice
Going, Do do do
Jack is shouting
Mummy is that you?
He sees the berserk city
Sees the dead stacked in piles
Sees the screaming crowd
Screams, Where am I?
Going Do da do Going Do da do
Well Jangling Jack
As a matter of fact
Crawls through the crowd
Back into the bar
Jack crawls to his stool
Jack drags himself up
Falls back down on his arse
In a puddle of blood
Going Goodbye Mummy
Goodbye Goodbye
Jack doubles over
And he vomits and dies
Going Do do do
Going Do do do
Jack lo scoppiato
Blatera
Visita la casa dell’eroe
Chiama un grasso taxi giallo
Jack vuole festeggiare
Jack vuole farsi una bevuta
Il tassista lo lascia a un bar
Che si chiama Grande Marasma
Jack entra spalancando la porta
E attraversa il locale
Fa un cenno di saluto col cappello a un uomo
Che sogghigna in un angolo
E fa “Do da do Do da do”
E dice “Sono Jack lo scoppiato
Faccio ‘Do da do Do da do
Voglio un Grande Marasma Special
E voglio anche un ombrellino”
Jack si sbraca sullo sgabello
Vede che l’uomo ghignante che ora ride
Così gli ricambia la risata
Jack alza il bicchiere
Dice “Dio benedica questo paese
E tutto ciò che vi si trova
I perdenti e i vincitori
I bravi ragazzi e i peccatori”
L’uomo ghignante dice
“Amico è tutta una blaterazione”
Tira fuori una piccola pistola nera
Spara a Jack
Jack lo scoppiato Do da do Do da do
Jack lo scoppiato
Come va Do da do Do da do
Jack lo scoppiato vola giù dalla sedia
Crolla fuori dalla porta
Si accascia a terra per strada
Sente la voce di sua madre
Che dice “Do da do Do da do”
Jack grida
“Mammina, sei tu?”
Vede la città in fermento
Vede i morti accatastati in pile
Vede la folla urlante
Grida “In quale inferno mi trovo?”
Fa “Do da do Do da do” Fa “Do da do Do da do”
Bene, Jack lo scoppiato
Nella realtà dei fatti
Striscia tra la folla
E torna dentro il bar
Jack si attacca al suo sgabello
Jack si tira su
Ricade a sedere
In una pozza di sangue
Fa “Addio, mammina
Addio, addio”
Jack si piega a metà
Vomita e poi muore
Mentre fa “Do da do Do da do”
Mentre fa “Do da do Do da do”
Red Right Hand
Take a litle walk to the edge of town
Go across the tracks
Where the viaduct looms,
like a bird of doom
As it shifts and cracks
Where secrets lie in the border fires,
in the humming wires
Hey man, you know you’re never coming back
Past the square, past the bridge,
past the mills, past the stacks
On a gathering storm
comes a tall handsome man
In a dusty black coat with
a red right hand
He’ll wrap you in his arms,
tell you that you’ve been a good boy
He’ll rekindle all the dreams
it took you a lifetime to destroy
He’ll reach deep into the hole,
heal your shrinking soul
But there won’t be a single thing
that you can do
He’s a god, he’s a man,
he’s a ghost, he’s a guru
They’re whispering his name through this disappearing land
But hidden in his coat
is a red right hand
You don’t have no money? He’ll get you some
You don’t have no car? He’ll get you one
You don’t have no self-respect,
you feel like an insect
Well don’t you worry buddy,
cause here he comes
Through the ghettos and the barrio
and the bowery and the slum
A shadow is cast wherever he stands
Stacks of green paper
in his red right hand
You’ll see him in your nightmares,
you’ll see him in your dreams
He’ll appear out of nowhere,
but he ain’t what he seems
You’ll see him in your head,
on the TV screen
And, hey buddy, I’m warning you to turn it off
He’s a ghost, he’s a god,
he’s a man, he’s a guru
You’re one microscopic cog
in his catastrophic plan
Designed and directed by his red right hand
Fai due passi verso la periferia
Attraversa i binari
Dove il viadotto si innalza
come l’uccello del fato
Mentre si sposta di lato e si spezza
Dove i segreti giacciono nei fuochi di confine,
nei fili che ronzano
Ehi tu, tu sai che non tornerai mai indietro
Oltre la piazza, oltre il ponte,
oltre i mulini, oltre i pagliai
Sulle nubi di una tempesta
arriva un uomo alto e bello
Con un cappotto nero impolverato
e la mano destra rossa
Ti prenderà tra le braccia,
ti dirà che sei un bravo ragazzo
Ridarà vita a tutti i sogni
che hai impiegato una vita a distruggere
Andrà nelle profondità del buco,
curerà la tua anima rattrappita
Ma non c’è nulla
che potrai fare
Lui è un dio, lui è un uomo,
lui è un fantasma, lui è un guru
Loro sussurrano il suo nome in questa terra evanescente
Ma nasconde sotto il cappotto
la sua mano destra rossa
Non hai soldi? Te ne darà un po’
Non hi la macchina? Te ne darà una
Non hai rispetto per te stesso,
ti senti come un insetto
Bene, non ti preoccupare, amico,
perché lui sta arrivando
Attraverso i ghetti e il barrio
e i bassifondi e le borgate
Un’ombra è presente ovunque lui sia
Mazzi di banconote
nella sua mano destra rossa
Lo vedrai nei tuoi incubi,
lo vedrai nei tuoi sogni
Sbucherà fuori dal nulla,
ma non è quello che sembra
Lo vedrai nella tua testa,
sullo schermo della tv
E, ehi amico, ti sto avvisando di spegnerla
Lui è un fantasma, lui è un dio,
lui è un uomo, lui è un guru
Tu sei un microscopico ingranaggio
nel suo catastrofico piano
Progettato e diretto dalla sua mano destra rossa
I Let Love In
Despair and Deception, Love’s ugly little twins
Came a-knocking on my door, I let them in
Darling, you’re the punishment for all of my former sins
I let love in
I let love in
The door it opened just a crack,
but Love was shrewed and bold
My life flashed before my eyes,
it was a horror to behold
A life-sentence sweeping confetti from the floor of a concrete hole
I let love in
I let love in
I let love in
I let love in
Well I’ve been bound and gagged and I’ve been terrorized
And I’ve been castrated and I’ve been lobotomized
But never has my tormenter come in such a cunning disguise
I let love in
I let love in
I let love in
I let love in
O Lord, tell me what I done
Please don’t leave me here alone
Where are my friends?
My friends are gone
O Lord, tell me what I done
Please don’t leave me here alone
Where are my friends?
My friends are gone
I let love in
I let love in
So if you’re sitting all alone and hear a-knocking at you door
and the air is full of promises, well buddy, you’ve been warned
Far worse to be Love’s lover than the lover that Love has scorned
I let love in
I let love in
I let love in
Disperazione e inganno, orrendi piccoli gemelli dell’Amore
Sono venuti bussando alla mia porta, li lascio entrare
Cara, sei la punizione per tutti i miei precedenti peccati
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
La porta si aprì appena in una fessura,
ma l’Amore fu scaltro e coraggioso
La mia vita mi balenò davanti agli occhi,
era un orrore da vedere
Una condanna a vita a spazzare coriandoli da una crepa sul pavimento
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Bene, io sono stato legato e imbavagliato e mi hanno terrorizzato
E mi hanno castrato e mi hanno lobotomizzato
Ma mai il mio tormento si era presentato travestito così bene
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
O Signore, dimmi cosa ho fatto
Per favore non abbandonarmi qui da solo
Dove sono i miei amici?
I miei amici sono scomparsi
O Signore, dimmi cosa ho fatto
Per favore non abbandonarmi qui da solo
Dove sono i miei amici?
I miei amici sono scomparsi
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Così se te ne stai seduto tutto solo e senti bussare alla tua porta
E l’aria è piena di promesse, bene amico, sei stato avvisato
E’ molto peggio essere l’amante dell’Amore che l’amante che l’Amore ha rifiutato
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Lascio entrare l’amore
Thirsty Dog
I know you’ve heard it all before
But I’m sorry for this three year war
For the setting up of camps
and wire and trenches
I’m sorry for the other night
I know sorry it don’t make it right
I’m sorry for things I can’t even mention
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m sitting feeling sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m feeling very sorry in the Thirsty Dog
You keep nailing me back in my box
I’m sorry I keep popping back up
With my crazy mouth
and jangling jester’s cap
I’m sorry I ever wrote that book
I’m sorry for the way I look
But there ain’t a lot that I can do about that
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m sitting feeling sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m feeling very sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry about the hospital
Some things are unforgivable
That things simply cannot be forgiven
I was not equipped to know how to care
And on the occassions I came up for air
I saw my life and wondered
what the hell I had been living
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m sitting feeling sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m feeling very very sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry about all your friends
I hope they’ll speak to me again
I said before I’d pay for all the damages
I’m sorry it’s just rotten luck
I’m sorry I’ve forgotten how to fuck
It’s just that I think my heart and soul are kind of famished
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m sitting feeling sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry, sorry
I’m feeling very sorry in the Thirsty Dog
Forgive me, baby but don’t worry
Love is always having to say you’re sorry
And I am, from my head down to my shoes
I’m sorry that I’m always pissed
I’m sorry that I exist
And when I look into your eyes
I can see you’re sorry too
I’m sorry, sorry, sorry
I’m sitting feeling sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry
I’m feeling very sorry in the Thirsty Dog
I’m sorry, sorry, sorry
I’m feeling very thirsty in the Sorry Dog
I’m sorry, sorry, sorry
I’m feeling very sorry in the Thirsty Dog
So che già sentito tutta questa storia
Ma mi spiace per questa guerra di tre anni
Per l’aver messo su accampamenti,
fili spinati e trincee
Mi spiace per l’altra notte
So che dire che mi spiace non aggiusta le cose
Mi spiace per cose che non posso neanche nominare
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Tu torni a rinchiudermi dentro la mia scatola
Mi spiace ma continuo a saltar fuori
Con la mia pazzesca bocca
e il cappello variopinto da giullare
Mi spiace di aver scritto quel libro
Mi spiace per quello che sembro
Ma non c’è molto che possa fare in proposito
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace per l’ospedale
Certe cose sono imperdonabili
Certe cose semplicemente non si possono perdonare
Io non ero equipaggiato per sapere come si vuole bene
E nelle occasioni in cui io uscivo per prendere una boccata d’aria
Ho visto la mia vita e mi sono chiesto
che diavolo di vita avevo vissuto
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace per tutti i tuoi amici
Spero che vorranno parlare di nuovo con me
Ho già detto che pagherò tutti i danni
Mi spiace che sia solo una sfortuna marcia
Mi spiace di aver dimenticato come si fotte
E’ solo che penso che il mio cuore e la mia anima siano morti di fame
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Perdonami, cara, ma non preoccuparti
Amare significa dover sempre dire mi spiace
E a me spiace, dalla testa ai piedi
Mi spiace di essere sempre strafatto
Mi spiace di esistere
E quando ti guardo negli occhi
Vedo che anche a te spiace
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Sto seduto sentendomi spiaciuto al Cane Assetato
Mi spiace spiace spiace, mi spiace
Mi sento veramente spiaciuto al Cane Assetato
Ain't Gonna Rain Anymore
Once there came a storm in the form of a girl
It blew to pieces my snug little world
Sometimes I swear I can still hear her howl
Down through the wreckage and the ruins
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
Now the storm has passed over me
I’m left to drift on a dead calm sea
And watch her forever through the cracks in the beams
Nailed across the doorways of the bedrooms of my dreams
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
Now I got no one to hold
Now I am all alone again
It ain’t too hot but it ain’t too cold
And there is no sign of rain
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone
And I’m
Here I’m on my own
She ain’t coming back no more
She ain’t coming back no more
She ain’t coming back no more
Say what you will, I don’t care
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby’s gone, yeah
And it ain’t gonna rain anymore
Now my baby has gone
Una volta arrivò una tempesta con le sembianze di una ragazza
Spazzò via in pezzi il mio piccolo mondo confortevole
E a volte, lo giuro, posso ancora sentire il suo ululato
Giù attraverso i relitti e le rovine
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
Ora la tempesta è passata sopra la mia testa
Io sono alla deriva in un mare a calma piatta
A guardar lei per l’eternità attraverso le crepe sulle travi
Inchiodate alla soglia delle camere da letto dei miei sogni
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
Ora non ho nessuno da stringere
Ora sono ancora una volta da solo
Non è né troppo caldo né troppo freddo
E non ci sono tracce della pioggia
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata, sì
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata, sì
Ed io
sono con me stesso
Non tornerà mai più
Non tornerà mai più
Non tornerà mai più
Dite quello che volete, non m’importa
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
E non pioverà mai più
Ora la mia bambina se n’è andata
Lay Me Low
They’re gonna lay me low
They’re gonna sink me in the snow
They’re gonna throw back their heads and crow
When I go
They’re gonna jump and shout
They’re gonna wave their arms about
All the stories will come out
When I go
All the stars will glow bright
And my friends will give up the fight
They’ll see my work in a different light
When I go
They’ll try telephoning my mother
But they’ll end up getting my brother
Who’ll spill the story on some long-gone lover
That I hardly know
Hats off to the man
On top of the world
Come crawl up here, baby
And I’ll show you how it works
If you wanna be my friend
And you wanna repent
And you want it all to end
And you wanna know when
Well do it now don’t care how
Take your final bow
Make a stand Take my hand
And blow it all to hell
They gonna inform the police chief
Who’ll breathe a sigh of relief
He’ll say I was a malanderer, a badlander, and a thief
When I go
They will interview my teachers
Who’ll say I was one of God’s sorrier creatures
There’ll print informative six-page features
When I go
They’ll bang a big old gong
The motorcade will be ten miles long
The world will join together for a farewell song
When they put me down below
They’ll sound a fluegelhorn
And the sea will rage, and the sky will storm
All man and beast will mourn
When I go
Hats off to the man
On top of the world
Come crawl up here, baby
And we can watch this damn thing turn
If you wanna be my friend
And you wanna repent
And you want it all to end
And you wanna know when
Well do it now Do it now
Take a long last bow
Take my hand Make a stand
And blow it all to hell
Mi caleranno giù
Mi faranno affondare nella neve
E tenendo la testa bella alta esulteranno
Quando me ne andrò
Salteranno e grideranno
Si abbracceranno
Tutte le storie verranno fuori
Quando me ne andrò
Tutte le stelle brilleranno luminose
I miei amici si leveranno dalla lotta
Vedranno la mia opera sotto una luce differente
Quando me ne andrò
Proveranno a telefonare a mia madre
Finiranno per parlare con mio fratello
Chi spiffererà la storia di un’amante da tempo andatasene
Che a malapena conoscevo
Levatevi il cappello davanti all’uomo
In cima al mondo
Vieni e striscia qui, baby
E ti farò vedere come funziona
Se vuoi essere mia amica
E vuoi pentirti
E vuoi che tutto finisca
E vuoi anche sapere quando
Allora fai un inchino
Fallo ora, fallo come ti riesce
Prendi posto, prendi la mia mano
E manda tutto quanto all’Inferno
Informeranno il capo della polizia
Chi tirerà un sospiro di sollievo
Dirà che ero un delinquente, un balordo e un ladro
Quando me ne andrò
Intervisteranno i miei insegnanti
I quali diranno che ero una delle creature di Dio più spiacevoli
Ci saranno servizi speciali lunghi sei pagine
Quando me ne andrò
Faranno rintoccare un gigantesco vecchio gong
Il corteo automobilistico sarà lungo dieci miglia
Il mondo si riunirà per una canzone di addio
Quando mi ficcheranno sottoterra
Suoneranno un flicorno
Il mare si arrabbierà, il cielo si farà tempesta
Tutti gli uomini e le bestie si metteranno a lutto
Quando me ne andrò
Levatevi il cappello davanti all’uomo
In cima al mondo
Striscia fin qui, cara
E vedremo insieme questa maledetta cosa girare
Se vuoi essere mia amica
E vuoi pentirti
E vuoi che tutto finisca
E vuoi anche sapere quando
Allora fallo adesso
Non preoccuparti come, fallo come ti riesce
Prendi la mia mano, prendi posto
E mando tutto quanto all’Inferno
Do You Love Me? (Part 2)
Onward! And Onward! And Onward I go
Where no man before could be bothered to go
Till the soles of my shoes are shot full of holes
And it’s all downhill with a bullet
This ramblin’ and rovin’ has taken it’s course
I’m grazing with the dinosaurs and the dear old horses
And the city streets crack and a great hole forces
Me down with my soapbox, my pulpit
The theatre ceiling is silver star spangled
And the coins in my pocket go jingle-jangle
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
There’s a man in the theatre with girlish eyes
Who’s holding my childhood to ransom
On the screen there’s a death,
there’s a rustle of cloth
And a sickly voice calling me handsome
There’s a man in the theatre with sly girlish eyes
On the screen there’s an ape, a gorilla
There’s a groan, there’s a cough,
there’s a rustle of cloth
And a voice that stinks of death and vanilla
This is a secret, mauled and mangled
And the coins in my pocket go jingle-jangle
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
The walls in the ceiling are painted in blood
The lights go down, the red curtains come apart
The room is full of smoke and dialogue I know by heart
And the coins in my pocket jingle-jangle
As the great screen crackled and popped
And the clock of my boyhood was wound down and stopped
And my handsome little body oddly propped
And my trousers ride down to my ankles
Yes, onward! And upward!
And I’m off to find love
Do you love me? If you do, I’m thankful
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
This city is an ogre squatting by the river
It gives life but it takes it away, my youth
There comes a time when you just cannot deliver
This is a fact. This is a stone cold truth.
Do you love me?
I love you, handsome.
But do you love me?
Yes, I love you, you are handsome
Amongst the cogs and the wires, my youth
Vanilla breath and handsome apes with girlish eyes
Dreams that roam between truth and untruth
Memories that become monstrous lies
So onward! And Onward! And Onward I go!
Onward! And Upward! And I’m off to find love
With blue-black bracelets on my wrists and my ankles
And the coins in my pocket go jingle-jangle
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Avanti! E avanti! E avanti io vado!
Dove nessun uomo prima si era preso la briga di andare
Finché le suole delle mie scarpe non saranno piene di buchi
Ed è tutto in discesa come un proiettile
Questo girare e vagabondare ha preso il suo corso
Io pascolo con i dinosauri e i cari vecchi cavalli
E le strade della città si crepano e un grande buco mi spinge
Giù col mio podio fatto su due piedi, il mio pulpito
Il soffitto del teatro è ornato con stelle argentate
E le monete nelle mie tasche tintinnano
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
C’è un uomo nel teatro con occhi di ragazza
Lui tiene in ostaggio la mia infanzia
Sullo schermo c’è una morte,
c’è un frusciare di vesti
E una voce mielosa mi dice che sono bello
C’è un uomo nel teatro con occhi maliziosi di ragazza
Sullo schermo c’è una scimmia, c’è un gorilla
C’è un gemito, c’è un colpo di tosse,
c’è un frusciare di vesti
E una voce che puzza di morte e vaniglia
Questo è un segreto, maltrattato e liso
E le monete nelle mie tasche tintinnano
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
I muri sul soffitto sono pitturati col sangue
Le luci si spengono, e il sipario rosso si apre
La stanza è piena di fumo e dialogo che io conosco a memoria
E le monete nelle mie tasche tintinnano
Mentre lo schermo gigantesco scricchiolava e borbottava
L’orologio della mia adolescenza veniva scaricato e fermato
E il mio bel piccolo corpo era appoggiato in malo modo
E i miei pantaloni erano calati giù alle caviglie
Si, avanti! E verso l’alto!
E sono uscito in cerca d’amore
Mi ami? Se si, te ne sono grato
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
Questa città è un orco accovacciato sulle sponde del fiume
Dà vita ma se la porta via, la mia gioventù
Viene un momento in cui anche volendo non riesci a dare
E’ un fatto. E’ la verità nuda e cruda
Mi ami?
Io ti amo, bellezza
Ma mi ami?
Si, ti amo, sei una bellezza
Tra ingranaggi e fili, la mia gioventù
Fiato di vaniglia e belle scimmie con occhi di ragazza
Sogni che vagano tra verità e menzogna
Ricordi che diventano mostruose bugie
Allora avanti! E avanti! E avanti io vado!
Avanti! E avanti! Ed io sono in cerca d’amore
Con braccialetti nero-azzurri ai polsi e alle caviglie
E le monete nelle mie tasche tintinnano
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?
Mi ami?