![](https://nickcave.it/wp-content/uploads/2023/10/ship.png)
THE BOATMAN'S CALL
![](https://nickcave.it/wp-content/uploads/2023/04/The-Boatmans-Call-1024x1024.jpg)
The Boatman’s Call
1998
Label: Mute Records
Nick Cave – Voce, Piano, Hammond, Tastiere, Vibrazioni
Mick Harvey – Chitarra Acustica, Chitarra, Basso, Hammond, Basso Organo
Blixa Bargeld – Chitarra, Trattamento Piano
Warren Ellis – Violino, Fisarmonica
Jim Sclavunos – Melodica, Batteria, Campane
Conway Savage – Piano, Cori
Martyn P. Casey – Basso
Thomas Wydler – Batteria, Maracas
Tracklist – Clicca sul titolo per testo e traduzione
Tracklist
Into My Arms
Lime-Tree Arbour
People Ain’t No Good
Brompton Oratory
There Is A Kingdom
(Are You) The One That I’ve Been Waiting For?
Where Do We Go But Nowhere?
West Country Girl
Black Hair
Idiot Prayer
Far From Me
Green Eyes
Into My Arms
I don’t believe in an interventionist God
But I know, darling, that you do
But if I did I would kneel down and ask Him
Not to intervene when it came to you
Not to touch a hair on your head
To leave you as you are
And if He felt He had to direct you
Then direct you into my arms
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms
And I don’t believe in the existence of angels
But looking at you I wonder if that’s true
But if I did I would summon them together
And ask them to watch over you
To each burn a candle for you
To make bright and clear your path
And to walk, like Christ, in grace and love
And guide you into my arms
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms
And I believe in Love
And I know that you do too
And I believe in some kind of path
That we can walk down, me and you
So keep your candlew burning
And make her journey bright and pure
That she will keep returning
Always and evermore
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms
Non credo in un Dio interventista
Ma so, cara, che tu ci credi
Ma se ci credessi, mi inginocchierei e Gli chiederei
Di non intervenire quando si tratta di te
Di non toccarti neanche un capello
Di lasciarti così come sei
E se proprio Lui volesse condurti
Allora che ti conducesse fra le mie braccia
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia
Non credo all’esistenza degli angeli
Ma quando ti guardo penso invece che siano veri
Se ci credessi li convocherei tutti insieme
E chiederei loro di proteggerti
E di accendere ognuno una candela per te
Per renderti la strada luminosa e chiara
E farti camminare, come Cristo, nella grazia e nell’amore
E guidarti fra le mie braccia
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia
Credo nell’amore
E so che anche tu ci credi
Credo che esista una strada
Lungo la quale potremmo incamminarci, tu ed io
Perciò fate bruciare le vostre candele
Per rendere il suo viaggio luminoso e puro
Affinché lei torni ancora
Sempre e per sempre
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia, O Signore
Fra le mie braccia
Lime-Tree Arbour
The boatman calls from the lake
A lone loon dives upon the water
I put my hand over her
Down in the lime tree arbour
The wind in the trees is whispering
Whispering low that I love her
She puts her hand over mine
Down in the lime tree arbour
Through every breath that I breathe
And every place I go
There is hand that protects me
And I do love her so
There will always be suffering
It flows through life like water
I put my hand over hers
Down in the lime tree arbour
The boatman he has gone
And the loons have flown for cover
She puts her hand over mine
Down in the lime tree arbour
Through every word that I speak
And every thing I know
There is hand that protects me
And I do love her so
Il traghettatore lancia il suo grido dal lago
Una strolaga solitaria si lancia a fior d’acqua
Metto la mia mano sulla sua
Sotto l’ombra dei tigli
Il vento sussurra tra gli alberi
Sussurra piano che io la amo
Lei mette la mano sulla mia
Sotto l’ombra dei tigli
In ogni mio respiro
E ovunque io vada
C’è una mano che mi protegge
E io la amo davvero tanto
La sofferenza non avrà mai fine
Scorre attraverso la vita come l’acqua
Metto la mia mano sulla sua
Sotto l’ombra dei tigli
Il traghettatore se n’è andato
E le strolaghe hanno cercato riparo
Lei mette la mano sulla mia
Sotto l’ombra dei tigli
In ogni parola
E in tutto quello che so
C’è una mano che mi protegge
Ed io la amo davvero tanto
People Ain't No Good
People just ain’t no good
I think that’s welll understood
You can see it everywhere you look
People just ain’t no good
We were married under cherry trees
Under blossom we made pour vows
All the blossoms come sailing down
Through the streets and through the playgrounds
The sun would stream on the sheets
Awoken by the morning bird
We’d buy the Sunday newspapers
And never read a single word
People they ain’t no good
People they ain’t no good
People they ain’t no good
Seasons came, Seasons went
The winter stripped the blossoms bare
A different tree now lines the streets
Shaking its fists in the air
The winter slammed us like a fist
The windows rattling in the gales
To which she drew the curtains
Made out of her wedding veils
People they ain’t no good
People they ain’t no good
People they ain’t no good at all
To our love send a dozen white lilies
To our love send a coffin of wood
To our love let aal the pink-eyed pigeons coo
That people they just ain’t no good
To our love send back all the letters
To our love a valentine of blood
To our love let all the jilted lovers cry
That people they just ain’t no good
It ain’t that in their hearts they’re bad
They can comfort you, some even try
They nurse you when you’re ill of health
They bury you when you go and die
It ain’t that in their hearts they’re bad
They’d stick by you if they could
But that’s just bullshit
People just ain’t no good
People they ain’t no good
People they ain’t no good
People they ain’t no good
People they ain’t no good at all
La gente non è per niente buona
Lo sanno tutti
Lo vedi ovunque guardi
La gente non è per niente buona
Ci sposammo all’ombra dei ciliegi
Erano in fiore quando giurammo
I fiori si libravano nell’aria
Lungo le strade e nei campi da gioco
Il sole inondava le lenzuola
Destati dal canto degli uccelli
Compravamo i giornali della domenica
E non ne leggevamo mai una sola riga
La gente non è buona
La gente non è buona
La gente non è buona
Una stagione seguì l’altra
L’inverno spogliò i rami dei fiori
Un albero diverso adesso costeggia le strade
Scuotendo i pugni in aria
L’inverno ci assalì come un pugno
Le finestre tremavano per la furia del vento
Contro le quali lei tirava le tende
Fatte dai suoi veli nuziali
La gente non è buona
La gente non è buona
La gente non è buona
Al nostro amore manda una dozzina di gigli bianchi
Al nostro amore manda una bara di legno
Al nostro amore lascia tubare i piccioni dagli occhi rosa
Che la gente non è affatto buona
Al nostro amore restituisci tutte le lettere
Al nostro amore un biglietto amoroso intriso di sangue
Al nostro amore lascia piangere gli amanti abbandonati
Che la gente non è per niente buona
Non è che hanno il cuore cattivo
Possono darti conforto, qualcuno ci prova pure
Ti curano quando sei malato
Ti seppelliscono quando muori
Non è che hanno il cuore cattivo
Ti starebbero vicino se potessero
Ma sono solo stronzate, piccola
La gente non è per niente buona
La gente non è buona
La gente non è buona
La gente non è buona
La gente non è buona
Brompton Oratory
Up those stone steps I climb
Hail this joyful day’s return
Into its great shadowed vault I go
Hail the Pentecostal morn
The reading is from Luke 24
Where Christ returns to his loved ones
I look at the stone apostles
Think that it’s alright for some
And I wish that I was made of stone
So that I would not have to see
A beauty impossible to define
A beauty impossible to believe
A beauty impossible to endure
The blood imparted in little sips
The smell of you still on my hands
As I bring the cup up to my lips
No God up in the sky
No devil beneath the sea
Could do the job that you did, baby
Of bringing me to my knees
Outside I sit on the stone steps
With nothing much to do
Forlorn and exhausted, baby
By the absence of you
Salgo i gradini di pietra
Saluto il ritorno di questo lieto giorno
Mi inoltro nella grande volta ombrosa
Saluto il mattino di Pentecoste
La lettura è tratta da Luca 24
Quando Cristo ritorna dai suoi amati
Guardo gli apostoli di pietra
Penso che per qualcuno è giusto così
Vorrei anch’io esser fatto di pietra
Così non dovrei vedere
Una bellezza impossibile da definire
Una bellezza impossibile da credere
Una bellezza impossibile da sopportare
Il sangue somministrato a piccoli sorsi
Il tuo odore ancora sulle mie mani
Mentre porto la tazza alle labbra
Nessun Dio su nel cielo
Nessun demone sotto al mare
Sarebbe riuscito come hai fatto tu, piccola
A mettermi in ginocchio
Quando esco mi siedo sui gradini di pietra
Senza niente da fare
Disperato e spossato, piccola
Dalla tua assenza
There Is A Kingdom
Just like a bird that sings up the sun
In a dawn so very dark
Such is my faith for you
Such is my faith
And all the world’s darkness can’t swallow up
A single spark
Such is my love for you
Such is my love
There is a kingdom
There is a king
And he lives without
And he lives within
The starry heavens above me
The moral law within
So the world appears
So the world appears
This day so sweet
It will never come again
So the world appears
Through this mist of tears
There is a kingdom
There is a king
And he lives without
And he lives within
And he is everything
Come un uccello che canta al sole
In un’alba molto buia
Tale è la mia fede in te
Tale è la mia fede
E tutta l’oscurità del mondo non potrà ingoiarne
Una sola scintilla
Tanto è il mio amore per te
Tanto è il mio amore
C’è un regno
C’è un re
Lui vive fuori
Lui vive dentro
Il cielo stellato sopra di me
La legge morale dentro di me
Così appare il mondo
Così appare il mondo
Questo giorno così dolce
Non tornerà mai più
Così appare il mondo
Attraverso questo velo di lacrime
C’è un regno
C’è un re
Lui vive fuori
Lui vive dentro
Lui è ogni cosa
(Are You) The One That I've Been Waiting For?
I’ve felt you coming girl, as you drew near
I knew you’d find me, cause I longed you here
Are you my desitiny? Is this how you’ll appear?
Wrapped in a coat with tears in your eyes?
Well take that coat babe, and throw it on the floor
Are you the one that I’ve been waiting for?
As you’ve been moving surely toward me
My soul has comforted and assured me
That in time my heart it will reward me
And that all will be revealed
So I’ve sat and I’ve watched an ice-age thaw
Are you the one that I’ve been waiting for?
Out of sorrow entire worlds have been built
Out of longing great wonders have been willed
They’re only little tears, darling, let them spill
And lay your head upon my shoulder
Outside my window the world has gone to war
Are you the one that I’ve been waiting for?
O we will know, won’t we?
The stars will explode in the sky
O but they don’t, do they?
Stars have their moment and then they die
There’s a man who spoke wonders
Though I’ve never met him
He said, “He who seeks finds and who knocks will be let in”
I think of you in motion and just how close you are getting
And how every little thing anticipates you
All down my veins my heart-strings call
Are you the one that I’ve been waiting for?
Ti ho sentita arrivare, ragazza, mentre ti avvicinavi
Sapevo che mi avresti trovato, perché ti desideravo qui
Sei tu il mio destino? E’ così che apparirai?
Avvolta in un mantello con gli occhi velati di lacrime?
Prenderemo quel mantello, piccola, e lo getteremo per terra
Sei tu quella che stavo aspettando?
Mentre ti muovevi sicura verso di me
La mia anima mi confortava e mi assicurava
Che con il tempo il mio cuore mi ricompenserà
E che tutto sarà rivelato
Perciò mi sono seduto ad osservare il disgelo da un’era glaciale
Sei tu quella che stavo aspettando?
Interi mondi sono stati costruiti sul dolore
Grandi meraviglie sono state tirare su sul desiderio
Sono solo piccole lacrime, cara, lasciale scorrere
E appoggia la testa sulla mia spalla
Fuori dalla mia finestra il mondo è sceso in guerra
Sei tu quella che stavo aspettando?
Un giorno lo sapremo, non è vero?
Le stelle esploderanno nel cielo
Oh, non lo faranno, non è vero?
Le stelle hanno il loro momento…e poi muoiono
C’era un uomo che raccontava meraviglie
Anche se non l’ho mai conosciuto
Diceva, “Chi cerca trova e chi bussa sarà fatto entrare”
Penso a te in movimento e a quanto ti stai avvicinando
A come ogni piccola cosa è un’anticipazione di te
Sento il richiamo del cuore pulsarmi nelle vene
Sei tu quella che stavo aspettando?
Where Do We Go But Nowhere?
I remember a girl so very well
The carnival drums all mad in the air
Grim reapers and skeletons and a missionary bell
O where do we go now but nowhere
In a colonial hotel we fucked up the sun
And then we fucked it down again
Well the sun comes up and the sun goes down
Going round and round to nowhere
The kitten that padded and purred on my lap
Now swipes at my face with the paw of a bear
I turn the other cheek and you lay into that
O where do we go now but nowhere
O wake up, my love, my lover wake up
O wake up, my love, my lover wake up
Across clinical benches with nothing to talk
Breathing tea and biscuits and the Serenity Prayer
While the bones of our child crumble like chalk
O where do we go now but nowhere
I remember a girl so bold and so bright
Loose-limbed and laughing and brazen and bare
Sits gnawing her knuckles in the chemical light
O where do we go now but nowhere
You come for me now with a cake that you’ve made
Ravaged avenger with a clip in your hair
Full of glass and bleach and my old razorblades
O where do we go now but nowhere
O wake up, my love, my lover wake up
O wake up, my love, my lover wake up
If they’d give me my clothes back then I could go home
From this fresh, this clean, antiseptic air
Behind the locked gates an old donkey moans
O where do we go now but nowhere
Around the duck pond we grimly mope
Gloomily and mournfully we go rounds again
And one more doomed time and without much hope
Going round and around to nowhere
From the balcony we watched the carnival band
The crack of the drum a little child did scare
I can still feel his tiny fingers pressed in my hand
O where do we go now but nowhere
If I could relive one day of my life
If I could relive just a single one
You on the balcony, my future wife
O who could have known, but no one
O wake up, my love, my lover make up
O wake up, my love, my lover make up
Mi ricordo molto bene di una ragazza
I tamburi a carnevale impazzivano nell’aria
Spietate mietitrici, scheletri e la campana dei missionari
Ormai, non andiamo da nessuna parte
In un albergo coloniale abbiamo scopato fino all’alba
E poi abbiamo scopato di nuovo, fino al tramonto
Il sole sorge e tramonta
Gira e rigira, senza andare da nessuna parte
La gattina che giocava e mi faceva le fusa in grembo
Ora mi colpisce il volto con la zampa di un orso
Io porgo l’altra guancia e tu ti ci accanisci contro
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
Sulle cliniche panchine, senza nulla di cui parlare
Respirando tè e biscotti e la Preghiera della Serenità
Mentre le ossa del nostro bambino si sgretolano come gesso
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Ricordo una ragazza, così audace e brillante
Agile e sorridente, schietta ed arrogante
Ora siede mordendosi le nocche nella luce chimica
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Adesso vieni da me, con un dolce fatto con le tue mani
Vendicatrice devastata con una molletta tra i capelli
Pieno di vetri, candeggina e lame del mio vecchio rasoio
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
Se mi restituissero i vestiti, potrei andarmene a casa
Via da quest’aria fresca, pulita, antisettica
Dietro i cancelli chiusi, un vecchio asino geme
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Attorno allo stagno delle anatre ci trasciniamo miseramente
Mesti ed afflitti, continuiamo a girare
E ancora una volta, come dei condannati senza molta speranza
Giriamo e giriamo, senza andare da nessuna pare
Dal balcone noi guardavamo la banda a carnevale
Il fragore di un tamburo spaventò un bambino
Sento ancora le sue dita stringermi la mano
Ormai, non andiamo da nessuna parte
Se potessi rivivere un giorno della mia vita
Se potessi riviverne almeno uno
Tu sul balcone, la mia futura moglie
Chi avrebbe potuto immaginarlo? Nessuno…
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
Svegliati, mia amata, mia amante, svegliati
West Country Girl
With a crooked smile and a heart-shaped face
Comes from the West country where the birds sing bass
She’s got a house-big heart where we all live
And plead and council and forgive
Her widow’s peak, her lips I’ve kissed
Her glove of bones at her wrist
That I have held in my hand
Her Spanish fly and her monkey gland
Her Godly body and its fourteen stations
That I have embraced, her palpitations
Her unborn baby crying, “Mummy”
Amongst the rubble of her body
Her lovely lidded eyes I’ve sipped
Her fingernails, all pink and chipped
Her accent which I’m told is “broad”
That I have heard and has been poured
Into my human heart and filled me
With love, up to the brim, and killed me
And rebuilt me back anew
With something to look forward to
Well, who could ask much more than that?
A West country girl with a big fat cat
That looks into her eyes of green
And meows, “He loves you”, then meows again
Ha il sorriso truffaldino ed il viso a forma di cuore
Viene dal West Country dove gli uccelli cantano piano
Ha un cuore grande come una casa in cui tutti noi abitiamo
Discutiamo, ci riuniamo e perdoniamo
Il suo copricapo da vedova, le sue labbra ho baciato
Il suo guanto di ossa al polso
Che ho tenuto in mano
La sua cantaride e la sua ghiandola di scimmia
Il suo corpo divino e le sue quattordici stazioni
Che ho abbracciato, le sue palpitazioni
Il suo bimbo non nato che grida “mamma”
Tra le macerie del suo corpo
I suoi begli occhi chiusi ho sorseggiato
Le sue unghie, tutte rosa e smozzicate
Il suo accento che, a quanto dicono, è “aperto”
Che ho sentito ed è stato riversato
Nel mio cuore umano e mi ha colmato
Di amore, fino all’orlo, e mi ha ucciso
E ricostruito di nuovo
Con qualcosa a cui anelare
Chi potrebbe chiedere di più?
Una ragazza del West Country con un grande gatto grasso
Che guarda nel verde dei suoi occhi
E miagola “Lui ti ama” e poi miagola ancora
Black Hair
Last night my kisses were banked in black hair
And in my bed, my lover, her hair was midnight black
And all her mystery dwelled within her black hair
And her black hair framed a happy heart-shaped face
And heavy-hooded eyes inside her black hair
Shined at me frome the depths of her hair of deepest black
While my fingers pushed into her straight black hair
Pulling her black hair back from her happy heart-shaped face
To kiss her milk-white throat, a dark curtain of black hair
Smothered me, my lover with her beautiful black hair
The smell of it is heavy. It is charged with life
On my fingers the smell of her deep black hair
Full of all my whispered words, her black hair
And wet with tears and good-byes, her hair of deepest black
All my tears cried against her milk-white throat
Hidden behind the curtain of her beautiful black hair
As deep as ink and black, black as the deepest sea
The smell of her black hair upon my pillow
Where her head and all its black hair did rest
Today she took a train to the West
Today she took a train to the West
Today she took a train to the West
La scorsa notte ho inondato di baci dei capelli neri
Nel mio letto, la mia amante, i suoi capelli erano neri come la notte
Il suo mistero era tutto nei suoi capelli neri
E i suoi capelli neri incorniciavano un viso felice a forma di cuore
I suoi occhi dalle palpebre pesanti dentro i suoi capelli neri
Risplendevano dalle profondità dei suoi capelli del nero più profondo
Mentre le mie dita affondavano nei suoi lisci capelli neri
E le tiravano indietro i capelli neri dal viso felice a forma di cuore
Per baciare il suo collo bianco come il latte, uno scuro sipario di capelli neri
Mi soffocava, la mia amante dai bellissimi capelli neri
Hanno un odore forte. E’ carico di vita
L’odore dei suoi capelli di un nero profondo sulle mie dita
Pieni di tutte le parole che le ho sussurrato, i suoi capelli neri
E bagnati dalle lacrime e dagli addii, i suoi capelli del nero più profondo
Tutte le lacrime che ho versato sul suo collo bianco come il latte
Nascosto dietro il sipario dei suoi bellissimi capelli neri
Scuri come l’inchiostro e neri, neri come il mare più profondo
L’odore dei suoi capelli neri sul mio cuscino
Sul quale hanno riposato il suo capo e i suoi neri capelli
Oggi ha preso un treno per l’Ovest
Oggi ha preso un treno per l’Ovest
Oggi ha preso un treno per l’Ovest
Idiot Prayer
They’re taking me down, my friend
And as they uskher me off to my end
Will I bid you adieu?
Or will I be seeing you soon?
If what they say around here is true
Then we’ll meet again
Me and you
My time is at hand, my dove
They’re gunna pass me to that house above
Is Heaven just for victims, dear?
Where only those in pain go?
Well it takes two to tango
We will meet again, my love
I know
If you’re in Heaven then you’ll forgive me, dear
Because that’s what they do up there
If you’re in Hell, then what can I say
You probably deserved in anyway
I guess I’m gunna find out any day
For we’ll meet again
And there’ll be Hell to pay
Your face comes to me from the depths, dear
Your silent mouth mouths, ‘Yes”, dear
Dark red and big with blood
They’re gunna shut me down, my love
They’re gunna launch me into the stars
Well, all things come to pass
Glory hallelujah
This prayer is for you, my love
Sent on the wings of a dove
An idiot prayer of empty words
Love, dear, is strictly for the birds
We each get what we deserve
My little snow white dove
Rest assured
Mi portano di sotto, amica mia
E mentre mi conducono verso la mia fine
Devo dirti addio?
Oppure ti rivedrò presto?
Se quello che si dice qui è vero
Allora ci incontreremo di nuovo
Tu e io
La mia ora è prossima, mia colomba
Stanno per farmi passare nella casa di sopra
Il Paradiso è solo per le vittime, cara?
Ci va solo chi è in pena?
Beh, per ballare un tango bisogna essere in due
Ci incontreremo di nuovo, amore mio
Lo so
Se sei in Paradiso, allora mi perdonerai, cara
Perché è questo che si fa lassù
Se sei all’Inferno, che ti posso dire
Probabilmente te lo meritavi lo stesso
Credo che un giorno lo scoprirò
Perché noi ci incontreremo di nuovo
E ci sarà l’Inferno per pagare
Il tuo volto mi appare dalle profondità, cara
La tua bocca silenziosa in silenzio dice “Sì”, cara
E’ rossa e scura e gonfia di sangue
Stanno per farmi fuori, amore mio
Stanno per lanciarmi tra le stelle
Beh, tutte le cose finiscono
Gloria Alleluia
Questa preghiera è per te, amore mio
Te la invio sulle ali di una colomba
Una preghiera idiota fatta di parole vuote
L’amore, cara, è solo per gli uccelli
A ognuno ciò che si merita
Mia piccola colomba bianca come la neve
Riposa tranquilla
Far From Me
For you dear, I was born
For you I was raised up
For you I’ve lived and for you I will die
For you I am dying now
You were my mad little lover
In a world where everybody fucks everybody else over
You who are so far from me
Far from me
So far from me
Way across some cold neurotic sea
Far from me
I would talk to you of all matter of things
With a smile you would reply
Then the sun would leave your pretty face
And you’d retreat from the front of your eyes
I keep hearing that you’re doing best
I hope your heart beats happy in your infant breast
You are so far from me
Far from me
Far from me
There is no knowledge but i know it
There’s nothing to learn from that vacant voice
That sails to me across the line
From the ridiculous to the sublime
It’s good to hear you’re doing so well
But really can’t you find somebody else
that you can ring and tell
Did you ever care for me?
Were you ever there for me?
So far from me
You told me you’d stick by me
Through the thick and through the thin
Those were your very words
My fair-weather friend
You were my brave-hearted lover
At the first taste of trouble went running back to mother
So far from me
Far from me
Suspended in your bleak and fishless sea
Far from me
Far from me
Per te, cara, sono nato
Per te sono cresciuto
Per te ho vissuto e per te morirò
Per te muoio ora
Eri la mia piccola pazza amante
In un mondo in cui tutti si fottono a vicenda
Tu che sei così lontana da me
Lontana da me
Così lontana da me
Oltre un mare freddo e nevrotico
Lontana da me
Ti parlavo di ogni genere di cose
Tu rispondevi con un sorriso
Poi il sole abbandonava il tuo grazioso viso
E nei tuoi occhi restava solo uno sguardo assente
Mi dicono che stai facendo del tuo meglio
Spero che il tuo cuore batta felice nel tuo seno infantile
Sei così lontana da me
Lontana da me
Lontana da me
Non lo so, eppure lo sento
Non c’è niente da imparare da quella voce vacua
Che veleggia verso di me attraverso la linea
Che dal ridicolo va al sublime
Sono contento di sapere che stai bene
Ma non trovi proprio nessun altro
a cui telefonare per parlare?
Ti è mai importato di me?
Ci sei mai stata per me?
Così lontana da me
Dicevi che mi saresti rimasta accanto
In ricchezza e povertà
Sono le tue parole precise
Amica dei tempi buoni
Eri la mia amante dal cuore intrepido
Ma alle prime avvisaglie di guai sei tornata di corsa da tua madre
Così lontana da me
Lontana da me
Sospesa nel tuo mare desolato e sterile
Lontana da me
Lontana da me
Green Eyes
Kiss me again, rekiss me and kiss me
Slip your frigid hands beneath my shirt
This useless old fucker with his twinkling cunt
Doesn’t care if he gets hurt
Green eyes, Green eyes
Green eyes, Green eyes
If it were but a matter of faith
If it were measured in petitions and prayer
She would materialise, all fleshed out
But it is not, nor do I care
Green eyes, Green eyes
Green eyes, Green eyes
So hold me and hold me, don’t tell me your name
This morning will be wiser than this evening is
Then leave me to my enemied dreams
And be quiet as you are leaving, Miss
Green eyes, Green eyes
Green eyes, Green eyes
Green eyes, Green eyes
Baciami ancora, ribaciami e baciami
Fai scivolare le tue mani frigide sotto la mia camicia
A questo vecchio e inutile stronzo con la sua figa scintillante
Non importa di farsi male
Occhi verdi, Occhi verdi
Occhi verdi, Occhi verdi
Se fosse solo una questione di fede
Se si misurasse in suppliche e preghiere
Lei si materializzerebbe, in tutta la sua carne
Ma non è così e non mi importa
Occhi verdi, Occhi verdi
Occhi verdi, Occhi verdi
Perciò stringimi e stringimi, non dirmi come ti chiami
Domattina sarò più saggio di stasera
Poi lasciami ai miei sogni inquieti
E non far rumore mentre te ne vai
Occhi verdi, Occhi verdi
Occhi verdi, Occhi verdi
Occhi verdi, Occhi verdi