The Firstborn Is Dead – Testi e Traduzioni

THE FIRSTBORN IS DEAD

The Firstborn Is Dead
1985

Label: Mute Records

Nick Cave – Voce, Armonica, Testi
Mick Harvey – Batteria, Piano, Chitarra, Organo, Basso, Cori
Blixa Bargeld – Chitarra, Chitarra Slide, Cori
Barry Adamson – Basso, Chitarra, Organo, Batteria, Cori

Tracklist – Clicca sul titolo per testo e traduzione

Tupelo
Say Goodbye To The Little Girl Tree
Train Long-Suffering
Black Crow King
Knockin’ On Joe
Wanted Man
Blind Lemon Jefferson
The Six Strings That Drew Blood

tupelo

Looka yonder! Looka yonder!
Looka yonder! A big black cloud come!
A big black cloud come!
O comes to Tupelo. Comes to Tupelo
Yonder on the horizon
Yonder on the horizon
Stopped at the mighty river
Stopped at the mighty river and
Sucked the damn thing dry
Tupelo-o-o, O Tupelo
In a valley hides a town called Tupelo
Distant thunder rumble. Distant thunder rumble
Rumble hungry like the Beast
The Beast it cometh, cometh down
The Beast it cometh, cometh down
Wo wo wo-o-o
Tupelo bound. Tupelo-o-o. Yeah Tupelo
The Beast it cometh, Tupelo bound
Why the hen won’t lay no egg
Can’t get that cock to crow
The nag is spooked and crazy
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Ya can say these streets are rivers
Ya can call these rivers streets
Ya can tell ya self ya dreaming buddy
But no sleep runs this deep
No! No sleep runs this deep
No sleep runs this deep
Women at their windows
Rain crashing on the pane
Writing in the frost
Tupelos’ shame. Tupelo’s shame
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
O go to sleep lil children
The sandmans on his way
O go to sleep lil children
The sandmans in his way
But the lil children know
They listen to the beating of their blood
listen to the beating of their blood
listen to the beating of their blood
listen to the beating of their blood
They listen to the beating of their blood
The sandman’s mud!
The sandman’s mud!
And the black rain come down
the black rain come down
the black rain come down
Water water everywhere
Where no bird can fly no fish can swim
Where no bird can fly no fish can swim
No fish can swim
Until The King is born!
Until The King is born!
In Tupelo! Tupelo-o-o!
Til The King is born in Tupelo!
In a clap-board shack with a roof of tin
Where the rain came down and leaked within
A young mother frozen on a concrete floor
With a bottle and a box and a cradle of straw
Tupelo-o-o! O Tupelo!
With a bottle and a box and a cradle of straw
Well Saturday gives what Sunday steals
And a child is born on his brothers heels
Come Sunday morn the first-born dead
In a shoebox tied with a ribbon of red
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
In a shoebox buried with a ribbon of red
O ma-ma rock you lil’ one slow
O ma-ma rock your baby
O ma-ma rock your lil’ one slow
O God help Tupelo! O God help Tupelo!
Mama rock your lil’ one slow
The lil one will walk on Tupelo
The lil one will walk on Tupelo
Black rain come down! Black rain come down!
Tupelo-o-o! Yeah Tupelo!
And carry the burden of Tupelo
Tupelo-o-o! O Tupelo! Yeah!
The King will walk on Tupelo!
Tupelo-o-o! O Tupelo!
He carried the burden outa Tupelo!
Tupelo-o-o! Hey Tupelo!
You will reap just what you sow!

Guarda lì! Guarda lì!
Guarda lì! Una grande nuvola nera è in arrivo!
Una grande nuvola nera è in arrivo!
Arriva a Tupelo. Arriva a Tupelo
Lì all’orizzonte
Lì all’orizzonte
Ferma al grande fiume
Ferma al grande fiume e
Prosciugato quel dannato coso
Tupelo-o-o, O Tupelo
In una valle c’è nascosto un posto chiamato Tupelo
Un tuono romba in lontananza
Romba ferocemente come la Bestia
La Bestia arriva, arriva quaggiù
La Bestia arriva, arriva quaggiù
Ahi ahi ahi, diretta a Tupelo
Tupelo-o-o, esatto a Tupelo
La Bestia arriva, diretta a Tupelo
Perché la gallina non depone le uova
Quel gallinaccio non riesce a cantare
Il puledro è impazzito dalla paura
O Dio aiuta Tupelo, O Dio aiuta Tupelo!
O Dio aiuta Tupelo, O Dio aiuta Tupelo!
Dì pure che queste strade sono fiumi
Puoi chiamare strade questi fiumi
Ti puoi ripetere che stai solo sognando, amico
Ma non esiste sonno tanto profondo
No! non esiste sonno tanto profondo
Non esiste sonno tanto profondo
Donne alle finestre
Pioggia che sbatte sui vetri
Scrivendo nel ghiaccio la vergogna di Tupelo
La vergogna di Tupelo. La vergogna di Tupelo.
O Dio aiuta Tupelo! O Dio aiuta Tupelo!
O andate a dormire piccoli bimbi
L’uomo nero è in arrivo
O andate a dormire piccoli bimbi
L’uomo nero è in arrivo
Ma i piccoli bimbi sanno
Loro ascoltano il proprio sangue pulsare
Ascoltano il proprio sangue pulsare
Ascoltano il proprio sangue pulsare
Ascoltano il proprio sangue pulsare
Loro ascoltano il proprio sangue pulsare
L’uomo nero è fatto di fango!
L’uomo nero è fatto di fango!
E cade la pioggia nera
Cade la pioggia nera
Cade la pioggia nera
Acqua, acqua ovunque
Dove nessun uccello può volare e nessun pesce può nuotare
Dove nessun uccello può volare e nessun pesce può nuotare
Nessun pesce può nuotare
Finché non nasce il Re!
Finché non nasce il Re!
A Tupelo! Tupelo-o-o!
Finché non nasce il Re a Tupelo!
In una capanna pericolante di legno con un tetto di lamiera
Dove la pioggia entra gocciolando
Una giovane madre se ne sta infreddolita sul pavimento di cemento
Con una bottiglia e una scatola e una culla di paglia
Tupelo-o-o! O Tupelo!
Con una bottiglia e una scatola e una culla di paglia
Beh, il sabato dà ciò che la domenica toglie
E un bambino è nato alle calcagna del fratello
Arrivi il mattino della domenica che il primogenito è morto
In una scatola da scarpe legata con un nastro rosso
Tupelo-o-o! Ehi Tupelo!
In una scatola da scarpe legata con un nastro rosso
O madre culla dolcemente il tuo piccolo
O ma-dre culla dolcemente il tuo bambino
O ma-dre culla dolcemente il tuo piccolo
O Dio aiuta Tupelo! O Dio aiuta Tupelo!
Madre culla dolcemente il tuo piccolo
Il piccolo camminerà su Tupelo
Il piccolo camminerà su Tupelo
Cade la pioggia nera! Cade la pioggia nera!
Tupelo-o-o! Sì, Tupelo!
E sopporterà il fardello di Tupelo
Tupelo-o-o! O Tupelo!
Il re camminerà su Tupelo!
Tupelo-o-o! O Tupelo!
E porterà il fardello fuori Tupelo
Tupelo-o-o! Sì, Tupelo!
Raccoglierete quello che avete seminato!

say goodbye to the little girl tree

O say goodbye to the little girl tree
O you know that I must say goodbye
To the little girl tree
This wall I built around you
Is made out of stone-lies
O little girl the truth would be
An axe in thee
O father look to your daughter
Brick of grief and stricken morter, with this ring
This silver hoop of wire
I bind your maiden mainstem
Just to keep you as a child
O say goodbye to the little girl tree
O you know that I must say goodbye
To my little girl tree
How fast your candy bones
Reached out for me
I must say goodbye to your brittle bones
Crying out for me
O you know that I must say goodbye
O goodbye
Even though you will betray me
The very minute that I leave
O say goodbye to the little girl tree
O Lord you know that I must say goodbye
To that little girl tree
I rise up her girl-child lumps and slipping knots
Into her laden boughs
And amongst her roping limbs
Like a swollen neck vein branching
Into smaller lesser veins
That must all just sing and say goodbye
And let her blossom veils fly
Her velvet gown
Down down down
Down down down
Down down down and goodbye
For you know that I must say goodbye
To a rhythm softly tortured
Of a motion back and forth
Thats a rhythm sweetly tortured
O that’s the rhythm of the orchard
And you know that I must say goodbye
To that little girl tree
O goodbye. Yes goodbye
For you know that I must die
Down down down
Down down down
Down down down and goodbye
For you know that I must die
Yes you know that I must die
O-o you know that I must die

O dire addio alla piccola ragazza albero
O sai che devo dire addio
Alla piccola ragazza albero
Questo muro che ho costruito tutt’intorno a te
E’ fatto di bugie di pietra
O piccola ragazza la verità sarebbe
Una scure conficcata dentro di te
O padre guarda tua figlia
Mattone di pena e calce affranta
Con questo anello, questo cerchio di filo argentato
Io cingo il tuo stelo virginale
Tanto per farti rimanere bambina
O dire addio alla piccola ragazza albero
O sai che devo dire addio
Alla piccola ragazza albero
Quanto velocemente le tue ossa candite
Si protendevano verso di me
Devo dire addio alle tue fragili ossa
Che mi implorano
O sai che devo dire addio
O addio
Anche se tu mi tradirai
Esattamente nell’istante in cui me ne andrò
O dire addio alla piccola ragazza albero
O Signore, sai che devo dire addio
Alla piccola ragazza albero
Mi arrampico sulle sue protuberanze infantili e sui suoi nodi scivolosi
Verso i suoi rami afflitti
E tra quelli più grandi e solidi
Come una vena del collo gonfia che si dirama
In vene più piccole e meno importanti
Che devono tutte cantare e dire addio
E lasciare volar via i suoi veli floreali
Il suo vestito è di velluto
Giù giù giù
Giù giù giù
Giù giù giù – e addio
Perché sai che devo dire addio
Con un ritmo delicatamente tormentato
Di un movimento avanti e indietro
Questo è un ritmo dolcemente tormentato
O questi sono i ritmi del frutteto
E tu sai che devo dire addio
Alla piccola ragazza albero
O addio. Sì addio.
Perché tu sai che devo morire
Giù giù giù
Giù giù giù
Giù giù giù – e addio
Perché tu sai che devo morire
Sì tu sai che devo morire
O si tu sai che devo morire

train long-suffering

Woo-wooooooo Woo!
In the name of pain!
(In the name of pain and suffering)
In the name of pain!
(In the name of pain and suffering)
There comes a train!
(There comes a train)
Yeah! A long black train
(There comes a train)
Lord, a long black train
Woo-woo! Woo-woo!
Punched from the tunnel
(The tunnel of love is long and lonely)
Engines steaming like a fist
(A fistful of memories)
Into the jolly jaw of morning
(Yeah! O yeah!)
O baby it gets smashed!
(You know that it gets smashed)
O baby it gets smashed!
(You know that it gets smashed)
I kick every goddamn splinter
Into all the looking eyes in the world
Into all the laughing eyes
Of all the girls in the world
Oooooo-woooooh
She ain’t never comin back
She ain’t never comin back
She ain’t never comin back
She ain’t never comin back
And the name of the pain is…
And the name of the pain is…
And the name of the pain is…
And the name of the pain is…
The name of the pain is
A train long-suffering
On rails of pain
(On rails of pain and suffering)
There comes a train
(There comes a train long-suffering)
On rails of pain
(On rails of pain and suffering)
O baby blow its whistle in the rain
Woo-oo Woo! Woo-oo Woo!
Who’s the engine driver?
(The engine drivers over yonder)
His name is Memory
(His name is Memory)
O Memory is his name
(Woooooo-wo!)
Destination: Misery
(Pain and misery)
O pain and misery
(Pain and misery)
O pain and misery
Hey! Hey!
(Pain and misery)
Hey! That’s a sad lookin sack!
Oooh that’s a sad lookin sack!
And the name of the pain is…
And the name of the pain is…
Ooh the name of the pain is
A train long-suffering
There is a train!
(It’s got a name)
Yeah! It’s a train long-suffering
O Lord a train!
(A long black train)
Lord! Of pain and suffering
Each night so black
(O yeah! So black)
And in the darkness of my sack
I’m missing you baby
(I’m missing you)
And I just dunno what to do
(dunno what to do)
(Train long-suffering)
(Train long-suffering)
(Train long-suffering)
(Train long-suffering)
O she ain’t never comin back
O she ain’t never comin back
O she ain’t never comin back
O she ain’t never comin back
And the name of the pain is…
And the name of the pain is…
The name of the train is…
The name of the train is
Pain and suffering

Tuu- tuuuuuuu Tuu!
Nel nome del dolore!
(nel nome del dolore e della sofferenza!)
Nel nome del dolore!
(nel nome del dolore e della sofferenza!)
Arriva un treno
(arriva un treno)
Si, un lungo treno nero
(arriva un treno)
Signore, un lungo treno nero
Tuu – tuu! Tuu – tuu!
Spinto fuori dal tunnel
(il tunnel dell’amore è lungo e solitario)
Motori che fumano come un pugno
(un pugno pieno di ricordi)
Nelle gioiose fauci della mattina
(sì! O sì!)
O baby è un casino!
(sai che è un casino)
O baby è un casino!
(sai che è un casino)
Do calci a ogni dannato pezzettino
Dentro tutti gli occhi vigili del mondo
Dentro tutti gli occhi sorridenti
Di tutte le ragazze in giro per il mondo
Oooooooooo-Uhhhhhhhhh
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
E il nome del dolore è…
E il nome del dolore è…
E il nome del dolore è…
E il nome del dolore è…
Il nome del dolore è
Treno della sopportazione
Su rotaie di dolore
(su rotaie di dolore e sofferenza)
Arriva un treno
(arriva un treno di sopportazione)
Su rotaie di dolore
(su rotaie di dolore e sofferenza)
O baby fischia nella pioggia
Tuu – uu Tuu! Tuu – tuu Tuu!
Chi è il macchinista
(il macchinista è lassù)
Il suo nome è Ricordo
(Ricordo è il suo nome)
O Ricordo è il suo nome
(Tuuuuuu-uu!)
Destinazione: Infelicità
(dolore e infelicità)
O dolore e infelicità
(dolore e infelicità)
O dolore e infelicità!
Ehi! Ehi!
(dolore e infelicità)
Ehi! Che razza di posto triste per dormire!
Oooh, che razza di posto triste per dormire!
E il nome del dolore è…
Il nome del dolore è…
Il nome del dolore è
Treno della sopportazione
C’è un treno
(ha un nome)
Sì! E’ un treno di sopportazione
O Signore un treno
(un lungo treno nero)
Signore! Di dolore e sofferenza
Ogni notte così scura
(O sì! Così scura)
E nell’oscurità del mio giaciglio
Mi manchi baby
(mi manchi tu)
E non so proprio cosa fare
(non so cosa fare)
(treno di sopportazione)
(treno di sopportazione)
(treno di sopportazione)
(treno di sopportazione)
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
Lei non tornerà mai indietro
E il nome del dolore è…
Il nome del dolore è…
Il nome del treno è…
Il nome del treno è
Dolore e sofferenza

black crow king

Mmmmm Mmmmm Mmmmm
I am the black crow king
Mmmmm Mmmmm Mmmmm
I am the black crow king
Keeper of the nodding corn
Bam! Bam! Bam! Bam!
All the hammers are a-talking
All the nails are a-singing
So sweet and low
You can hear it in the valley
Where live the lame and the blind
They climb the hill out of its belly
They leave with mean black boots on
“I just made a simple gesture
They jumped up and nailed it to my shadow
My gesture was a hooker
You know, my shadow’s made of timber.”
And the storm is a-rolling
And the storm is a-rolling
All down on me
And I’m still here rolling after everybody’s gone
And I’m still here rolling after everybody’s gone
Ah’m still here rolling and I’m left on my own
The blackbirds have all gone!
Everyone’s rolled on!
I am the black crow king
Keeper of the trodden corn
I am the king
Won’t say it again
And the rain, it raineth daily, Lord
And wash away my clothes
I surrender up my arms
To a company of crows
I am the black crow king
I won’t say it again
And all the thorns are a-crowning
King ruby on each spine
And the spears are a-sailing
O my o my
And the storm is a-rolling
And the storm is a-rolling
All down on me
And I’m still here rolling after everybody’s gone
And I’m still here rolling after everybody’s gone
I’m still here rolling and left on my own
Those blackbirds they have all flown and I am on my own
I am the black crow king
Keeper of the forgotten corn
The King! The King!
I’m the king of nuthin’ at all
The hammers are a-talking
The nails are a-singing
The thorns are a-crowning him
The spears are a-sailing
The crows are a-mocking
The corn is a-nodding
The storm is a-rolling
The storm is a-rolling
The storm is a-rolling down
The storm is a-rolling down
The storm is a-rolling
Down on me
Rolling down on me
Rolling down on me

Mmmmmmm Mmmmmmmm Mmmmmm
Io sono il re corvo nero
Mmmmmmm Mmmmmmmm Mmmmmm
Io sono il re corvo nero
Custode del grano che ondeggia
Bam! Bam! Bam! Bam!
Tutti i martelli se ne stanno a chiacchierare
Tutti i chiodi se ne stanno a canticchiare
In modo dolce e lento
Tu puoi sentirlo nella valle
Dove vivono lo storpio e il cieco
Loro si arrampicano lungo i fianchi della collina
Loro partono calzando poveri stivali neri
“Ho fatto un semplice gesto
E loro sono saltati su e lo hanno inchiodato alla mia ombra
Il mio gesto era un trabocchetto
Sapete, la mia ombra è di legno”
E la tempesta turbina
E la tempesta turbina
Su di me
E io sono ancora qui che ondeggio dopo che se ne sono andati tutti
E io sono ancora qui che ondeggio dopo che se ne sono andati tutti
E io sono ancora qui che ondeggio e sono stato abbandonato a me stesso
Tutti i merli sono volati via!
Tutti se la sono data!
Io sono il re corvo nero
Custode del grano calpestato
Io sono il re corvo nero
Non lo ripeterò
E la pioggia che cade ogni giorno, Signore
E lava via i miei vestiti
Io abbandono le braccia
A uno stormo di corvi
Io sono il re corvo nero
Non lo ripeterò
E tutti le spine incoronano
Rosso acceso su ogni aculeo
E gli arpioni salpano
Ahimé Ahimé
E la tempesta turbina
E la tempesta turbina
Su di me
E io sono ancora qui che ondeggio dopo che se ne sono andati tutti
E io sono ancora qui che ondeggio dopo che se ne sono andati tutti
E io sono ancora qui che ondeggio e sono stato abbandonato a me stesso
Tutti i merli sono volati via e io sono solo con me stesso
Io sono il re corvo nero
Custode del grano dimenticato
Il Re! Il Re!
In fin dei conti il re di niente
I martelli se ne stanno a chiacchierare
I chiodi se ne stanno a canticchiare
Le spine lo incoronano
Gli arpioni salpano
I corvi se ne prendono gioco
Il grano ondeggia
La tempesta turbina
La tempesta turbina
La tempesta turbina
La tempesta turbina
La tempesta turbina
Su di me
Turbina su di me
Turbina su di me

knockin' on joe

These chains of sorrow, they are heavy, it is true
And these locks cannot be broken,
no, not with one thousand keys
O Jailer, you drag a ball-n-chain you cannot see
You can lay your burden on me
You can lay your burden down on me
You can lay your burden down upon me
But you cannot lay down your memory
Woooo wooo wooo
Woooo wooo wooo
Here I go!
Knockin on Joe!
This square foot of sky will be mine til I die
Knocking on Joe
Woooo wooo wooo
All down the row
Knockin on Joe
O Warden I surrender to you
Your fists can’t hurt me anymore
You know, these hands will never mop
your dirty Death Row floors
O Preacher, come closer, you don’t scare me anymore
Just tell Nancy not to come here
Just tell her not to come here anymore
Tell Nancy not to come
And let me die in the memory of those arms
O woo woo woo
Woo woo woo
All down the row
Knockin on Joe
O you kings of halls and ends of halls
You will die within these walls
And I’ll go, down the row
Knockin on Joe
O Nancy’s body is a coffin,
she wears my tombstone at her head
O Nancy’s body is a coffin,
she wears my tombstone at her head
She wears her body like a coffin
She wears a dress of gold and red
She wears a dress of gold and red
She wears a dress of red and gold
Grave-looters at my coffin before my body’s even cold
It’s a door for when I go
Knockin on Joe
These hands will never mop
your dirty Death Row floors
No! You can hide! You can run!
O but your trial is yet to come
O you can run! You can hide!
But you have yet to be tried!
You can lay your burdens down here
You can lay your burden down
Knockin on Joe
You can lay your burden upon me
You can lay your burden upon me
Knockin on Joe
You can lay it down here
You can bring your burden down
Knockin on Joe
You can’t hurt me anymore
You can’t hurt me anymore
Knockin on Joe

Queste catene di dolore, sono pesanti, è la verità
E questi lucchetti non si possono spezzare,
no, neanche con mille chiavi
O Carceriere, porti una palla al piede che non sei in grado di vedere
Puoi scaricare il tuo fardello su di me
Puoi scaricare il tuo fardello su di me
Puoi scaricare il tuo fardello su di me
Ma non puoi liberarti di quei ricordi
Ahiiii ahiiii ahiiiii
Ahiiii ahiiii ahiiiii
Eccomi qui!
Automutilazione!
Questo fazzoletto di cielo sarà mio finché non morirò
Automutilazione
Ahiiii ahiiii ahiiiii
Tutti quanti in fila
Automutilazione
O Guardia, mi arrendo a te
I tuoi pugni non possono più farmi del male
Lo sai, queste mani non laveranno mai
Questi sporchi pavimenti del Braccio della Morte
O, Predicatore, vieni più vicino, non mi fai più paura
Dì solamente a Nancy di non venire qui
Dille solo di non venire mai più qui
Dì a Nancy di non venire
E lasciami morire nel ricordo delle sue braccia
O Ahiiii ahiiii ahiiiii
Ahiiii ahiiii ahiiiii
Tutti quanti in fila
Automutilazione
O voi re delle aule e rifiuti delle aule
Morirete tra queste mura
E io andrò, tutti quanti in fila
Automutilazione
O il corpo di Nancy è una bara,
ha la testa appoggiata alla mia lapide
O il corpo di Nancy è una bara,
ha la testa appoggiata alla mia lapide
Indossa il proprio corpo come una bara
Indossa un dorato abito rosso
Indossa un dorato abito rosso
Indossa un rosso abito dorato
Profanatori di tombe al cospetto della mia bara prima che il mio corpo sia freddo
E’ una porta per quando me ne andrò
Automutilazione
Queste mani non puliranno mai
i vostri sporchi pavimenti del braccio della morte
No! Potete nascondervi! Potete scappare!
O, ma il vostro processo deve ancora venire
O, potete scappare! Potete nascondervi!
Ma dovete ancora essere giudicati!
Potete scaricare qui il vostro fardello
Potete scaricare il vostro fardello
Automutilazione
Potete scaricare il vostro fardello su di me
Potete scaricare il vostro fardello su di me
Automutilazione
Potete scaricare qui il vostro fardello
Potete scaricare il vostro fardello giù, su di me
Automutilazione
Non potete più farmi del male
Non potete più farmi del male
Automutilazione

wanted man

I’m a wanted man, wanted man…
I’m wanted, I’m a wanted man…
Oh yeah…
yeah…
ah honey, I’m a wanted man
I’m a wanted man in California,
I’m a wanted man in Buffalo
I’m a wanted man in Kansas City,
I’m a wanted man in Ohio
I’m a wanted man in Mississippi,
they want me in old Cheyenne
Wherever you may look tonight, you will see this wanted man
I might be in Colorado or Georgia by the sea,
Working for some man who may not know at all who I might be
If you ever see me comin’ and you know justa who I am,
Don’t breathe a word to no one buddy, ‘cause I’m a wanted man
Wanted man in Albuquerque,
Wanted man in Syracuse,
Wanted man in Tallahassee,
Wanted man in Baton Rouge,
Wanted man in Arizona,
Wanted man in Galveston,
Wanted man in El Dorado,
This wanted man’s in great demand
If you ever catch me sleepin’,
just see the price flashin’ ‘bove my head,
Well take look again my friend,
that’s a gun pointed at your head
Wanted man by Lucy Watson,
Wanted man by Jesse Brown,
Wanted man by Nellie Johnson,
Wanted man in this next town
Wanted man by the Borland Sisters,
Wanted man by Kate Callaghan
Hey Darlin’ don’t you tell me you don’t want me,
cause I’m a wanted man
A wanted man who’s lost his will to live,
a wanted man who won’t lay down,
There’s a woman kneelin’ on my grave,
pushin’ daisies in the ground
Wanted man in the Windy City,
Wanted man in Tennessee,
Wanted man in Broken Arrow,
Wanted man in Wounded Knee
Wanted man in Jackson Town,
Wanted man in El Paso,
I got bounties on my head in towns I wouldn’t ever think to go
Wanted Man in Arizona,
Wanted man in Louisville,
Wanted man deep in Death Valley,
Wanted man up in the Hollywood Hill
If the Devil comes collectin’,
cause he doesn’t know I’m a wanted man,
he’d better wear a six gun on his hip and hold another in his hand
If you love the wanted man, you best hold him while you can,
cause you’re gonna wake up one mornin’
and find the man you wanted, he is gone
Wanted man in New York City,
Wanted man in San Anton’,
Wanted man down in Lorado,
Wanted man in Tupelo,
Wanted man in the state of Texas,
Wanted man in the state of Maine
This wanted man’s in the state of leavin’ ya baby,
jumpin’ on a midnight train
Wanted man in every courthouse,
Wanted man in a many saloons,
Wanted man is a ghost in hundred homes,
a shadow in a thousand rooms
Wanted man down in St. Louis,
Wanted man in New Orleans,
Wanted man in Muscle Bay,
Wanted man in Cripple Creek,
Wanted man in Detroit City,
Wanted man in San Anton’,
But there’s one place I’m not wanted lord,
it’s the place that I call home
Wanted man…
Wanted man…
If the devil comes collectin’
he better hold a six gun in his hand

Sono un ricercato
Ricercato
Mi cercano
Sono un ricercato
O si, O tesoro sono un ricercato
Ricercato in California,
Ricercato a Buffalo
Ricercato a Kansas City,
Ricercato in Ohio
Ricercato nel Mississippi,
mi cercano nella vecchia Cheyenne
Ovunque guarderai, stanotte, vedrai questo ricercato
Potrei stare in Colorado, o in Georgia, per mare
Lavorando per qualcuno che non abbia idea di chi possa essere
Se mai mi vedrai arrivare e sai chi sono,
Non farti uscire parola, nemmeno una parola, perché sono un ricercato
Ricercato ad Albuquerque,
Ricercato a Syracuse
Ricercato in Tallahassee,
Ricercato a Baton Rouge
Ricercato in Arizona,
Ricercato a Galveston
Ricercato a El Dorado,
Questo ricercato è molto richiesto
Se mai mi beccherai che dormo
E vedrai un prezzo che mi brillerà sulla testa
Beh, guarda meglio amico mio,
c’è una pistola puntata alla tua testa
Ricercato da Lucy Watson,
Ricercato da Jesse Brown,
Ricercato da Nellie Johnson,
Ricercato nella prossima città
Ricercato dalle sorelle Borland,
Ricercato da Kate Callaghan
Tesoro, non provare a dirmi che non mi vuoi
Perché sono un ricercato
Ricercato che ha perso la voglia di vivere
Ricercato che non si arrenderà
C’è una donna inginocchiata sulla mia tomba,
Che pianta margherite in terra
Ricercato nella città del vento,
Ricercato in Tennessee,
Ricercato a Broken Arrow,
Ricercato a Wounded Knee
Ricercato a Jackson Town,
Ricercato a El Paso
Ci sono taglie sulla mia testa in posti dove non mi sono mai sognato di andare
Ricercato in Arizona,
Ricercato a Louisville
Ricercato nel profondo della Valle della Morte
Ricercato in cima alle colline di Hollywood
Se il Diavolo viene a riscuotere
Perché il Paradiso non accetta ricercati
E’ meglio che porti una sei-colpi nella fondina e ne stringa un’altra in mano
Se ami un ricercato, è meglio che te lo tenga bello stretto finché ne hai occasione
Perché un mattino ti risveglierai
E scoprirai che l’uomo che desideravi se n’è andato
Ricercato a New York City,
Ricercato a San Antone,
Ricercato giù a Lorado,
Ricercato a Tupelo,
Ricercato nello stato del Texas,
Ricercato nello stato del Maine
Questo ricercato è sul punto di lasciarti, baby
Saltando sul treno di mezzanotte
Ricercato in ogni casino,
Ricercato in un milione di saloon,
Ricercato è un fantasma in centinaia di case
Un’ombra in migliaia di stanze
Ricercato a St.Louis,
Ricercato a New Orleans,
Ricercato nella Muscle Bay,
Ricercato sul Cripple Creek,
Ricercato a Detroit City,
Ricercato a San Antone,
Ma c’è un posto in cui non sono ricercato, Signore
E’ il posto che chiamo casa
Ricercato…
Ricercato…
Se il Diavolo viene a riscuotere
è meglio che stringa una sei-colpi in mano

blind lemon jefferson

Blind Lemon Jefferson is a-coming
Tap tap tappin with his cane
Blind Lemon Jefferson is a-coming
Tap tap tappin with his cane
His last ditch lies down the road of trials
Down the road of trials
Half filled with rain
O Sycamore, Sycamore!
Stretch your arms across the storm
Down fly two greasy brother-crows
They hop’n’bop They hop’n’bop They hop’n’bop
Like the tax-man come to call
They go knock knock! Knock knock!
Hop’n’bop hop’n’bop
They slap a death-writ on his door
Here come the Judgement train
Git on board!
And turn that big black engine home
O let’s roll! Let’s roll!
Down the tunnel
The terrible tunnel of his world
Waiting at his final station
Like a bigger blacker third bird
O let’s roll! Let’s roll!
O his road is dark and lonely
He don’t drive no Cadillac
O his road is dark and holy
He don’t drive no Cadillac
If that sky serves as his eyes
Then that moons a cataract
Let’s roll! Yeah let’s roll!

Blind Lemon Jefferson viene
Fa toc toc toc col bastone
Blind Lemon Jefferson viene
Fa toc toc toc col bastone
La sua ultima fossa sta sulla strada dei patimenti
Sulla strada dei patimenti
Mezza piena di pioggia
O sicomoro, sicomoro!
Allarga le braccia in mezzo alla tempesta
Da basso volano due viscidi corvi fratelli
Fanno su e giù su e giù su e giù
Come l’esattore delle tasse che è arrivato per riscuotere
Bussano e bussano!
Su e giù su e giù
Gli sbattono un certificato di morte sulla porta
Arriva il treno del Giudizio
Salite a bordo!
E spingete quel gran motore nero verso casa
Forza! Forza!
Sotto il tunnel
Il terribile tunnel del suo mondo
Aspettando la stazione finale
Come un terzo uccello più grande e più nero
Forza! Forza!
O la sua strada è scura e solitaria
Lui non guida nessuna Cadillac
O la sua strada è scura e solitaria
Lui non guida nessuna Cadillac
Se quel cielo gli serve come fosse un occhio
Allora quella luna è una cateratta
Forza! Dai, forza!

the six strings that drew blood

Guitar thug blew into town
His eyes like wheels spinnin’ round
Jerkin-off at every sound
Layin’ all his crosses down
He got Six Strings
The Six Strings that drew blood
He got Six Strings
The Six Strings that drew blood
The bar is full of Holy-Joes
A Holy-hole-a-whole-aria
Around the neck of our consumptive rose
is the root of all his sorrows
He got Six Strings
Six Strings that drew blood
A Holy-hole-a-whole-aria
Six Strings that drew blood
In the bathroom under cover
He turns on one tap to discover
He’s smashed his teeth out on the other
Well he look in the mirror and say
don’t fuck me brother
Cause I got Six Strings
Six Strings that drew blood
Numbin’ the runt of reputation they call rat fame
Top-E as a tourniquet
A low tune whistles across his grave
Forever the master and the slave of his Six Strings
A Holy-hole-a-whole-aria
Six Strings that drew blood

Il criminale della chitarra arrivò in città
Gli occhi come ruote che girano
Che trasalivano a ogni minimo rumore
Mostrando tutti i suoi trucchi
Aveva sei corde
Le sei corde che estraevano sangue
Aveva sei corde
Sei corde che estraevano sangue
Il bar è pieno di paraculi
Para para para-cu-culi
Intorno al gambo della nostra rosa infetta
Si trova la radice di tutto il suo dolore
Aveva sei corde
Sei corde che estraevano sangue
Aveva sei corde
Sei corde che estraevano sangue
Nascosto in bagno
Apre un rubinetto per scoprire
Che si è spaccato i denti sull’altro
E dice allo specchio
“Ehi, non fottermi, fratello
Perché ho sei corde”
Esatto, sei corde che estraevano sangue
Con la cattiva reputazione da rinnegato
Insufficiente come pizza emostatica
Una leggera melodia soffia sopra la sua tomba
Per sempre padrone e schiavo delle sue sei corde
Para para para-cu-culi
Sei corde che estraevano sangue

Scroll to Top